Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confrontation des expériences puisse parvenir jusqu " (Frans → Nederlands) :

Myriam Claeys a confronté ces expériences aux efforts fournis par la police et la justice pour parvenir à des procédures d’enquête et de poursuites plus adaptées aux besoins des victimes.

Myriam Claeys toetste deze ervaringen aan de inspanningen die zowel politie als justitie doen om tot onderzoeks– en vervolgingsprocedures te komen die meer aansluiten op de noden van slachtoffers.


L'inspecteur peut autoriser qu’un tel véhicule puisse être conduit jusquà l’atelier de réparation le plus proche où ces défaillances critiques pourront être corrigées, à condition que le véhicule soit suffisamment remis en état pour parvenir jusqu’à l’atelier de réparation et qu'il ne constitue pas un danger immédiat pour la sécurité de ses occupants ou d’autres usagers de la route.

De controleur kan toestemming verlenen om met het voertuig naar de dichtstbijzijnde garage te rijden waar de gebreken kunnen worden verholpen, op voorwaarde dat de gevaarlijke gebreken op zodanige wijze zijn verholpen dat deze garage kan worden bereikt en er geen onmiddellijk risico voor de veiligheid van de inzittenden of andere weggebruikers bestaat.


Si des défaillances sont constatées en ce qui concerne les aspects visés à l'article 10, paragraphe 2, l'inspecteur autorise que le véhicule puisse être conduit jusqu'à l'atelier de réparation le plus proche où ces défaillances critiques pourront être corrigées, à condition que le véhicule soit suffisamment remis en état pour parvenir jusqu'à l'atelier de réparation et qu'il ne constitue pa ...[+++]

Indien er gebreken worden vastgesteld in de gebieden van een voertuig die zijn genoemd in artikel 10, lid 2, verleent de controleur toestemming om met het voertuig naar de dichtstbijzijnde garage te rijden waar de gebreken kunnen worden verholpen, op voorwaarde dat de gevaarlijke gebreken op zodanige wijze zijn verholpen dat die garage kan worden bereikt en er geen onmiddellijk risico voor de veiligheid van de inzittenden van het voertuig of andere weggebruikers bestaat.


L'article 337 est une disposition transitoire qui prévoit que certains membres du comité de direction de la CBFA, jusqu'ici chargés de l'exercice de compétences désormais transférées à la Banque, seront intégrés dans la Banque avec le titre de mandataire spécial afin de conseiller le comité de direction de la Banque lors du processus d'intégration des compétences et du personnel que la Banque reprend de la CBFA, de manière à ce que la Banque puisse bénéficie ...[+++]

Artikel 337 is een overgangsbepaling die stelt dat bepaalde leden van het directiecomité van de CBFA die belast zijn met naar de Bank overgehevelde bevoegdheden, in de Bank zullen worden geïntegreerd met de titel van bijzondere mandatarissen om het directiecomité van de Bank te adviseren bij het integratieproces van de bevoegdheden en het personeel dat de Bank van de CBFA overneemt, zodat de Bank op deze wijze het voordeel kan genieten van hun deskundigheid en van hun ervaring.


Il ressort de l’expérience acquise jusqu’à présent à l’occasion de basculements fiduciaires réalisés en application de l’orientation BCE/2006/9 que le dispositif contractuel qui doit être conclu entre les entités préalimentées et les entités sous-préalimentées avant que la sous-préalimentation puisse avoir lieu ainsi que l’absence d’incitations financières pour les entités sous-préalimentée ...[+++]

De contractuele regelingen die vooraf en verder vooraf bevoorrade entiteiten voorafgaande aan de verdere bevoorrading vooraf met elkaar dienen overeen te komen en het gebrek aan financiële prikkels voor verder vooraf bevoorrade entiteiten deden, gezien eerdere omschakelingen naar de chartale euro uit hoofde van Richtsnoer ECB/2006/9, afbreuk aan het succes van verdere bevoorrading vooraf met betrekking tot bepaalde categorieën detailhandelaren, bv. avondwinkels en andere kleinschalige detailhandel.


Vu l'urgence motivée par le fait qu'une modification de l'arrêté précité du Gouvernement flamand, pour qu'elle puisse être correctement appliquée, doit entrer en vigueur exactement le 1 avril 2008, du fait que l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 14 novembre 2003 stipule que le fournisseur qui approvisionne le client le 1 avril d'une année déterminée, doit assurer la facturation des kWh gratuits pour cette année, que les fournisseurs qui ont approvisionné leur client le 1 avril 2007 ont encore le temps jusqu'au 31 mars 2008 pou ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat een wijziging van voornoemd besluit van de Vlaamse Regering, om correct te kunnen worden toegepast, exact in werking moet treden op datum van 1 april 2008, doordat het voornoemd besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2003 bepaalt dat de leverancier die op 1 april van een bepaald jaar de klant belevert, moet instaan voor de facturatie van de gratis kWh voor dat bepaalde jaar, dat leveranciers die op 1 april van 2007 hun klant beleverden nog tot 31 maart 2008 de betreffende klant kunnen factureren voor de gratis kWh van 2007 met toepassing van de reglementering die geldig was op 1 april 2007, dat op elke dag van het jaar een klant van leverancier kan vera ...[+++]


La présidence constate qu'un grand nombre de délégations ont appelé à poursuivre la coopération, très utile, mise en place au niveau technique et ont invité la Commission et les Etats membres à intensifier leurs efforts en vue de l'améliorer encore et à prendre des initiatives pour que la confrontation des expériences puisse parvenir jusqu'aux niveaux national, régional et local pour atteindre toutes les personnes engagées dans la protection civile au niveau régional et local dans les Etats membres.

Het Voorzitterschap merkt op dat een grote meerderheid van de delegaties de voortzetting wenste van de bijzonder nuttige samenwerking die op technisch niveau werd ontwikkeld, en verzocht de Commissie en de Lid-Staten hun inspanningen tot verdere verbetering hiervan nog op te voeren, en initiatieven te nemen om ervoor te zorgen dat het delen van ervaring navolging vindt op nationaal, regionaal en lokaal niveau, zodat allen die op regionaal en lokaal niveau in de Lid-Staten bij de civiele bescherming betrokken zijn, kunnen worden bereikt.


Pour les stages en vue de l'obtention des brevets II, III, IV et V, le maître de stage ou un instructeur ayant une expérience de deux ans au moins est présent lors des cours théoriques et pratiques dispensés par le stagiaire jusqu'à ce que le maître de stage puisse garantir que le stagiaire est apte à dispenser un enseignement efficace et utile.

Voor de stages voor brevet II, III, IV en V moet de stagemeester of een instructeur met minstens twee jaar ervaring bij de theoretische en praktische lessen, die door de stagiair gegeven worden, aanwezig zijn, tot de stagemeester kan waarborgen dat de stagiair geschikt is om een doeltreffend en nuttig onderricht te verstrekken.


Il convient donc de développer au maximum le sport de masse, les clubs de village, pour que chaque citoyen puisse accéder au sport et que chaque sportif attiré par la compétition puisse progresser et parvenir jusqu l'élite, dans une compétition saine et loyale.

Het middel wordt daarmee erger dan de kwaal. Wat wij dan ook moeten doen, is de amateursport zo goed mogelijk ontwikkelen, dat wil zeggen de plaatselijke clubs, zodat elke burger aan sport kan doen en elke sportbeoefenaar die competitie wil spelen zich kan ontwikkelen en de top kan bereiken in een gezonde en eerlijke competitie.


c) de favoriser, d'un point de vue très général, une collaboration plus étroite des autorités nationales chargées de la concurrence qui se traduise avant tout par un échange d'expériences, mais puisse aller dans certains cas jusqu'à l'échange d'informations non confidentielles;

c) de nationale mededingingsautoriteiten ertoe aan te zetten hun samenwerking, die zich momenteel nagenoeg beperkt tot het uitwisselen van ervaringen, op te voeren en eventueel zelfs uit te breiden tot het uitwisselen van niet-vertrouwelijke informatie;


w