Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confrontées les nouvelles autorités irakiennes " (Frans → Nederlands) :

Leurs liens avec l’ancien régime baathiste, au service duquel ils jouèrent le rôle d’une force de répression supplétive et leur refus de soumettre aux nouvelles autorités irakiennes, en font une source de déstabilisation.

Ze hebben banden met het oude Baath-regime in dienst waarvan ze een aanvullende onderdrukkende rol hebben gespeeld en weigeren zich aan de nieuwe Iraakse autoriteiten te onderwerpen.


« H. renvoyant à la déclaration du Conseil de l'Europe, adoptée le 25 janvier 2012, qui exhorte les autorités irakiennes à empêcher la transformation du camp Liberty en prison; et compte tenu du fait que 397 résidents du camp d'Ashraf ont accepté, le 18 février 2012, en signe de bonne volonté pour prévenir de nouvelles tensions et violences, la proposition des Nations unies d'être déplacés dans le camp Liberty à proximité de Bagdad; ».

« H. verwijzend naar de verklaring van de Raad van Europa, aangenomen op 25 januari 2012, die de Iraakse autoriteiten oproept om Camp Liberty niet in een gevangenis te veranderen; en gezien het feit dat 397 inwoners van Ashraf, als een gebaar van goede wil ter preventie van nieuwe spanningen en geweld, op 18 februari 2012, het voorstel van de VN hebben aanvaard voor verplaatsing naar kamp Liberty in de buurt van Baghad; ».


Les écueils auxquels toute nouvelle autorité démocratique nationale tunisienne risque d'être confrontée relèveront notamment des choix politiques, sociaux et économiques imposés par le régime absolutiste antérieur.

De struikelblokken waarmee elke nieuwe nationale democratische overheid in Tunesië dreigt te worden geconfronteerd, zullen de politieke, maatschappelijke en economische keuzes van het vroegere absolutistische regime naar voren brengen.


Les écueils auxquels toute nouvelle autorité démocratique nationale tunisienne risque d'être confrontée relèveront notamment des choix politiques, sociaux et économiques imposés par le régime absolutiste antérieur.

De struikelblokken waarmee elke nieuwe nationale democratische overheid in Tunesië dreigt te worden geconfronteerd, zullen de politieke, maatschappelijke en economische keuzes van het vroegere absolutistische regime naar voren brengen.


6. L'UE est pleinement consciente des graves difficultés sociales et économiques auxquelles l'Égypte est confrontée et rappelle qu'elle se tient prête à apporter son aide, dans le cadre d'un partenariat étroit avec les nouvelles autorités démocratiques de ce pays et en coordination avec la communauté internationale.

6. De EU beseft ten volle tegen welke enorme maatschappelijke en economische uitdagingen Egypte aankijkt, en herhaalt dat zij bereid is Egypte te helpen, in nauwe samenwerking met het nieuwe democratische bewind en in overleg met de internationale gemeenschap.


30. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offert, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coopé ...[+++]

30. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoopt dat, in samenwerking met de minderheden, snel de nieuwe democratische gro ...[+++]


29. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offerts, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouvellement élu; forme le vœu qu'une nouvelle constitution démocratique soit bientôt rédigée, avec la coop ...[+++]

29. onderkent de moeilijkheden waarmee de nieuwe autoriteiten in Irak zich geconfronteerd zien in hun inspanningen om met de hulp van de daar gestationeerde strijdkrachten de openbare orde te handhaven en toont zich bezorgd over de huidige situatie; is verheugd over de vastberadenheid en moed die de Iraakse bevolking tijdens de recente verkiezingscampagne en verkiezingen hebben betoond en waarmee aan hun en hun land het vooruitzicht werd geboden op een betere democratische toekomst; geeft uitdrukking aan zijn steun voor het nieuw gekozen Iraakse parlement; hoop dat in samenwerking met de minderheden snel de nieuwe democratische grondw ...[+++]


Le rapport se concentre au contraire sur ce que le rôle de l’UE sera et devra être à l’avenir, dans le cadre de l’assistance fournie aux nouvelles autorités irakiennes.

Dat gaat vooral over de vraag wat de rol van de EU in de toekomst zal en moet zijn, namelijk het bijstaan van de nieuwe autoriteiten in Irak.


D'autant que ce nouvel instrument, qui pourrait se présenter sous la forme d'une nouvelle initiative communautaire, permettrait aux autoritésgionales et locales confrontées à des catastrophes, de disposer d'un cadre politique et réglementaire clair et sûr en matière de cohésion économique et sociale, d'aménagement du territoire, de développement durable, de paramètres environnementaux et de gestion des aides publiques.

Met dit nieuwe instrument, dat in de vorm van een communautair initiatief kan worden gegoten, zouden lokale en regionale overheden die met rampen worden geconfronteerd voortaan kunnen terugvallen op een duidelijk en betrouwbaar politiek en regelgevend kader, dat gebieden beslaat als economische en sociale samenhang, ruimtelijke ordening, duurzame ontwikkeling, milieu en beheer van overheidssteun.


Les écueils auxquels toute nouvelle autorité démocratique nationale risque d'être confrontée - dans ce cas l'autorité tunisienne - relèvent notamment des choix politiques, sociaux et économiques imposés par un régime politique absolutiste.

De moeilijkheden waarmee elke nieuwe nationale democratische overheid - in dit geval de Tunesische overheid - kan worden geconfronteerd, zijn de politieke, sociale en economische keuzes die opgedrongen zijn door een absolutistische regime.


w