Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confrontées lorsqu'elles essaient » (Français → Néerlandais) :

Ce rapport présente les résultats d’une enquête auprès des petites et moyennes entreprises réalisée en 2014 concernant les difficultés auxquelles celles-ci sont confrontées lorsqu’elles exportent vers les États-Unis.

Dit verslag stelt de resultaten voor van een enquête die in 2014 bij het mkb is uitgevoerd en heeft onderzocht welke problemen het ondervindt bij de uitvoer naar de Verenigde Staten.


Elle évoque les difficultés auxquelles une mère marocaine d'un ménage anversois a été confrontée lorsqu'elle a voulu faire un voyage en France.

Zij verwijst naar de moeilijkheden van de Marokkaanse moeder van een Antwerps gezin om naar Frankrijk te reizen.


La stratégie encouragera la mise en place d’une nouvelle plateforme de dialogue, appelée «forum du film européen», en vue de favoriser un échange d’idées sur la manière dont les politiques audiovisuelles nationales, régionales et européennes peuvent mieux se compléter et faire face aux défis qui se présentent, tels que la numérisation et les difficultés auxquelles se heurtent de nombreuses sociétés cinématographiques lorsqu’elles essaient d’obtenir des financements.

In het kader van de strategie zal de aanzet tot een nieuw proces van dialoog - het zogeheten Europese Filmforum - worden gegeven om aan te sporen tot een uitwisseling van ideeën over hoe de complementariteit van het nationale, regionale en Europese audiovisuele beleid kan worden verbeterd en dit beleid beter kan inspelen op uitdagingen zoals de digitalisering en de moeilijkheden waarmee veel filmmaatschappijen kampen om financiering aan te trekken.


Le kit de démarrage leur propose des solutions électroniques transfrontalières, afin d'éviter les longues procédures administratives auxquelles elles sont souvent confrontées lorsqu'elles souhaitent s'implanter dans d'autres pays (vidéo).

Met de Starter-Kit krijgen zij naadloze alternatieve grensoverschrijdende elektronische oplossingen voor de omslachtige administratieve procedures waarmee zij gewoonlijk geconfronteerd worden bij een uitbreiding naar andere landen (video).


­ aux personnes confrontées ou ayant été confrontées à un risque grave de violations systématiques ou généralisées des droits de l'homme, notamment lorsqu'elles font partie d'un groupe obligé de quitter leur lieu d'origine à la suite de campagnes de persécution ethnique ou religieuse.

­ voor personen die geconfronteerd worden of werden met een ernstig risico op systematische of algemene schendingen van de rechten van de mens, meer bepaald wanneer ze deel uitmaken van een groep die verplicht is zijn plaats van oorsprong te verlaten als gevolg van etnische of religieuze vervolging.


­ aux personnes confrontées ou ayant été confrontées à un risque grave de violations systématiques ou généralisées des droits de l'homme, notamment lorsqu'elles font partie d'un groupe obligé de quitter leur lieu d'origine à la suite de campagnes de persécution ethnique ou religieuse.

­ voor personen die geconfronteerd worden of werden met een ernstig risico op systematische of algemene schendingen van de rechten van de mens, meer bepaald wanneer ze deel uitmaken van een groep die verplicht is zijn plaats van oorsprong te verlaten als gevolg van etnische of religieuze vervolging.


Par rapport aux hommes, les femmes sont confrontées à une série de problèmes spécifiques lorsqu'elles créent ou dirigent leur propre entreprise ou lorsqu'elles se lancent dans une activité indépendante.

In vergelijking tot mannen worden vrouwen geconfronteerd met een aantal specifieke knelpunten bij het opstarten of leiden van een eigen zaak of bij het ondernemen van een zelfstandige activiteit.


­ aux personnes confrontées ou ayant été confrontées à un risque grave de violations systématiques ou généralisées des droits de l'homme, notamment lorsqu'elles font partie d'un groupe obligé de quitter leur lieu d'origine à la suite de campagnes de persécution ethnique ou religieuse.

­ voor personen die geconfronteerd worden of werden met een ernstig risico op systematische of algemene schendingen van de rechten van de mens, meer bepaald wanneer ze deel uitmaken van een groep die verplicht is zijn plaats van oorsprong te verlaten als gevolg van etnische of religieuze vervolging.


Les agences, en particulier lorsqu'elles sont établies dans des États membres où les salaires sont adaptés à la baisse pour refléter un coût de la vie locale moins élevé, sont également confrontées à de réelles difficultés de recrutement de personnes qualifiées.

Ook de agentschappen – met name in lidstaten waar de EU-salarissen lager liggen in verband met de lagere kosten van het levensonderhoud in die landen – kunnen slechts met veel moeite gekwalificeerd personeel vinden.


- tenir compte des besoins particuliers des PME et des difficultés particulières auxquelles elles sont confrontées lorsqu'elles exploitent les possibilités offertes par les TIC et le commerce électronique, lors du réexamen de toutes les politiques communautaires, notamment en ce qui concerne les règles de la concurrence, afin de garantir, en particulier, la sécurité des réseaux, l'interopérabilité et des conditions de concurrence équitables;

- bij het evalueren van alle communautaire beleidsmaatregelen, met inbegrip van de mededingingsregels, rekening te houden met de speciale behoeften en problemen van het MKB bij het benutten van de door ICT en elektronische handel geboden kansen, om in het bijzonder te zorgen voor netwerkbeveiliging, interoperabiliteit en een voor ieder gelijk mededingingsklimaat;


w