Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confrontation des thèses et des réfutations
Confrontation permanente des politiques
Non pareille

Vertaling van "confrontés à pareil " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


confrontation des thèses et des réfutations

tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten


confrontation permanente des politiques

voortdurende vergelijking van het beleid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour lui, la proposition de loi à l'examen est importante, non seulement pour les mineurs capables de discernement, mais aussi et surtout pour les médecins qui sont confrontés à pareilles situations.

Hij meent dat dit wetsvoorstel belangrijk is, niet enkel voor oordeelsbekwame minderjarigen, maar zeker ook voor de artsen die met dergelijke situaties worden geconfronteerd.


Pour lui, la proposition de loi à l'examen est importante, non seulement pour les mineurs capables de discernement, mais aussi et surtout pour les médecins qui sont confrontés à pareilles situations.

Hij meent dat dit wetsvoorstel belangrijk is, niet enkel voor oordeelsbekwame minderjarigen, maar zeker ook voor de artsen die met dergelijke situaties worden geconfronteerd.


Le professeur Erauw répond que le juge belge qui est confronté à pareille question doit d'abord qualifier les choses en fonction de ce droit.

Professor Erauw antwoordt dat de Belgische rechter die met zulke vraag wordt geconfronteerd eerst dient te kwalificeren in termen van dat recht.


Faire appel au SEDEE est une procédure classique quand un service de police est confronté à pareils problèmes (explosifs et munitions classiques ou improvisés, .).

Het beroep op DOVO behoort tot de standaardprocedures van de politie wanneer zij voor dergelijke problemen gesteld is (klassieke munitie en springstoffen, geïmproviseerde springtuigen, .).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque les services de police sont confrontés à une thématique/ problématique pareille, celle-ci s'inscrit dans la fonction de police de base qui est, dans la plupart des cas, une tâche confiée aux polices locales.

Indien de politiediensten hiermee in aanraking komen, dan kadert deze binnen de basispolitiezorg en is dit in de meeste gevallen, een taak voor de lokale politiediensten.


En pareil cas, les gestionnaires de l'infrastructure peuvent être confrontés à un conflit d'intérêts, une situation qui peut mener à des discriminations en ce qui concerne l'accès à l'infrastructure pour d'autres entreprises ferroviaires.

In een dergelijk geval kunnen infrastructuurbeheerders te maken krijgen met belangenconflicten. Dit kan leiden tot discriminatie van andere spoorwegondernemingen voor wat betreft de toegang tot de infrastructuur.


L'article 337, § 1, du Code civil, en tant qu'il dispose que les enfants qui intentent (ou au nom desquels il est intenté) une action en réclamation d'une pension d'entretien à l'encontre de leur géniteur conformément à l'article 336 du Code civil, doivent intenter cette action dans un bref délai de forclusion de trois ans suivant soit la naissance, soit la cessation des secours volontaires, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où il est ainsi établi une différence de traitement entre ces enfants et tous les autres enfants qui, pour réclamer une pension d'entretien à leur père, ne sont pas confrontés à pareil délai de forclusion ...[+++]

Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in de mate dat het bepaalt dat kinderen die (of namens wie) een onderhoudsvordering instellen (wordt ingesteld) tegen hun verwekker overeenkomstig artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek, die vordering moeten instellen binnen een korte vervaltermijn van drie jaar vanaf hun geboorte respectievelijk vanaf het staken van de vrijwillig verleende hulp, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aldus een verschil in behandeling wordt ingesteld tussen deze kinderen en alle andere kinderen die voor het instellen van een onderhoudsvordering tegen hun vader niet met zo'n vervaltermijn geconfronteerd worden ?


L'article 337, § 1, du Code civil, en tant qu'il dispose que les enfants qui intentent (ou au nom desquels il est intenté) une action en réclamation d'une pension d'entretien à l'encontre de leur géniteur conformément à l'article 336 du Code civil, doivent intenter cette action dans un bref délai de forclusion de trois ans suivant soit la naissance, soit la cessation des secours volontaires, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où il est ainsi établi une différence de traitement entre ces enfants et tous les autres enfants qui, pour réclamer une pension d'entretien à leur père, ne sont pas confrontés à pareil délai de forclusion ...[+++]

Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in de mate dat het bepaalt dat kinderen die (of namens wie) een onderhoudsvordering instellen (wordt ingesteld) tegen hun verwekker overeenkomstig artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek, die vordering moeten instellen binnen een korte vervaltermijn van drie jaar vanaf hun geboorte respectievelijk vanaf het staken van de vrijwillig verleende hulp, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre aldus een verschil in behandeling wordt ingesteld tussen deze kinderen en alle andere kinderen die voor het instellen van een onderhoudsvordering tegen hun vader niet met zo'n vervaltermijn geconfronteerd worden ?


Je pense que nous tenons tous, en pareille occasion, à répéter notre détermination, celle de l’Union européenne, à combattre au niveau international le fléau du terrorisme moderne, l’une des plus grandes menaces auxquelles le monde soit confronté.

Dat heeft ons veel goed gedaan. Ik geloof dat we bij een gelegenheid als deze allemaal nogmaals willen onderstrepen dat we als Europese Unie vastberaden zijn de gesel van het hedendaagse terrorisme, een van de grootste bedreigingen waarvoor de wereld zich gesteld ziet, op internationaal niveau aan te pakken.


De nombreuses familles, et surtout des pères confrontés à pareil drame, vivent cette situation comme une grave discrimination.

Heel veel gezinnen, en vooral vaders die met dergelijk drama worden geconfronteerd, ervaren dit als een zware discriminatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontés à pareil ->

Date index: 2022-12-27
w