7. Votre rapporteur pense que la confusion créée par les différentes versions linguistiques de l'article 121 ("proceedings", "Verfahren", "recours", "ricorsi", etc.) n'affecte pas le paragraphe 3, dans la mesure où le terme anglais "action" est traduit de la même manière dans l'ensemble des autres langues ("Klage", "recours", "ricorso", etc.).
7. De rapporteur is van mening dat de verwarring die ontstaan is door de verschillende vertalingen van de titel van artikel 121 ("proceedings", "Verfahren", "recours", "ricorsi", enz.) geen betrekking heeft op lid 3 waar de term "action" in alle talen gelijk wordt vertaald ("beroep", "Klage", "recours", enz.).