Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conférait » (Français → Néerlandais) :

Si l'on conférait au retrait de la confiance du chef du culte une obligation absolue de révoquer l'inspecteur de religion nommé par la Communauté française, le choix repris dans le Pacte scolaire d'une nomination de l'inspecteur de religion par l'autorité publique « sur proposition du chef du culte intéressé » ne se distinguerait plus d'une nomination par le chef du culte lui-même.

Indien aan de intrekking van het vertrouwen van het hoofd van de eredienst een absolute verplichting zou worden gekoppeld om de door de Franse Gemeenschap benoemde inspecteur godsdienst af te zetten, dan zou de keuze in het Schoolpact voor een benoeming van de inspecteur godsdienst door de overheid « op voordracht van het hoofd van de betrokken eredienst » zich niet meer onderscheiden van een benoeming door het hoofd van de eredienst zelf.


Les observateurs attribuent souvent le retentissement de la participation de l'UE aux initiatives nationales et locales lancées dans le cadre du Programme de démonstration autant à la légitimité que leur conférait la présence de l'UE qu'à leur financement.

Het effect van de betrokkenheid van de EU bij nationale en lokale initiatieven tijdens het demonstratieprogramma werd vaak evenzeer toegeschreven aan de erkenning die de aanwezigheid van de EU verleende, als aan de financiering zelf.


Elle a examiné si cette méthode de calcul du bénéfice imposable de chaque société en Irlande conférait à Apple un avantage indu illégal au regard des règles de l'UE en matière d'aides d'État.

Er werd nagegaan of die methode om de belastbare winst van elk van de ondernemingen in Ierland te berekenen Apple een onrechtmatig voordeel opleverde dat verboden is volgens de EU-staatssteunregels.


Le mécanisme initialement proposé dans la directive conférait à la reconnaissance mutuelle des mesures préventives un caractère simple et efficace, sans que l'adoption du règlement à l'examen soit requise.

Het aanvankelijk in de richtlijn voorgestelde mechanisme voorzag in een eenvoudige en doeltreffende manier waarop voorzorgsmaatregelen wederzijds konden worden erkend, waardoor er geen behoefte aan deze verordening bestond.


Le détournement aurait été commis par M. Toussas, en qualité de membre du conseil d'administration de la NAT, ce qui lui conférait un statut de salarié au regard du droit pénal grec.

De heer Toussas zou deze fraude hebben gepleegd in zijn hoedanigheid van lid van de raad van bestuur van het NAT en dus als werknemer in de zin van het Griekse strafrecht.


Traditionnellement, les marchés nationaux de l'énergie étaient fragmentés et le traité CE ne conférait aucune compétence législative spécifique en matière de politique énergétique.

Van oudsher worden de nationale energiemarkten gekenmerkt door versnippering en kende het EG-Verdrag geen specifieke wetgevende bevoegdheid op het gebied van energiebeleid.


Les fabricants et les importateurs ont besoin de temps pour exercer les droits que leur conférait la législation nationale avant l'entrée en vigueur de la présente directive, par exemple pour vendre leurs stocks de produits fabriqués.

Fabrikanten en importeurs moeten de tijd krijgen voor de uitoefening van eventuele rechten uit hoofde van voor de inwerkingtreding van deze richtlijn geldende nationale bepalingen, bijvoorbeeld om hun voorraden van vervaardigde producten te kunnen verkopen.


En 1993, le Parlement a adopté des règles en ce qui concerne la nomination de la Commission en sorte de refléter les nouveaux pouvoirs que lui conférait le traité de Maastricht.

In 1993 nam het Parlement in het Reglement bepalingen op betreffende de benoeming van de Commissie teneinde recht te doen aan zijn nieuwe bevoegdheden uit hoofde van het Verdrag van Maastricht.


19. En outre, le séminaire a conclu que la réinstallation était un élément indispensable et essentiel du régime de protection internationale, dont l'utilisation avait permis de sauver de nombreuses vies, qu'elle conférait un accès immédiat à la protection, notamment dans les situations d'urgence, pour les personnes ayant besoin d'une protection internationale en dehors de leur région d'origine, et qu'elle offrait un accès immédiat à des solutions durables.

19. Op de studiebijeenkomst werd voorts geconcludeerd dat hervestiging een onontbeerlijk en essentieel onderdeel is van het internationale beschermingsstelsel, waardoor reeds vele levens zijn gered; dat hervestiging personen die buiten hun regio van herkomst internationale bescherming nodig hebben, ook in noodsituaties, onmiddellijk toegang tot bescherming geeft en onmiddellijk toegang tot duurzame oplossingen biedt.


19. En outre, le séminaire a conclu que la réinstallation était un élément indispensable et essentiel du régime de protection internationale, dont l'utilisation avait permis de sauver de nombreuses vies, qu'elle conférait un accès immédiat à la protection, notamment dans les situations d'urgence, pour les personnes ayant besoin d'une protection internationale en dehors de leur région d'origine, et qu'elle offrait un accès immédiat à des solutions durables.

19. Op de studiebijeenkomst werd voorts geconcludeerd dat hervestiging een onontbeerlijk en essentieel onderdeel is van het internationale beschermingsstelsel, waardoor reeds vele levens zijn gered; dat hervestiging personen die buiten hun regio van herkomst internationale bescherming nodig hebben, ook in noodsituaties, onmiddellijk toegang tot bescherming geeft en onmiddellijk toegang tot duurzame oplossingen biedt.




D'autres ont cherché : l'on conférait     leur conférait     irlande conférait     directive conférait     qui lui conférait     conférait     lui conférait     qu'elle conférait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférait ->

Date index: 2024-11-24
w