Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conférer par arrêté interdépartemental » (Français → Néerlandais) :

­ La société Somigl a été créée à la fin du mois de novembre 2000 pour assurer le monopole d'exportation du coltan qu'elle s'est vu conférer par arrêté interdépartemental du RCD-Goma.

­ De firma Somigl werd opgericht op het einde van de maand november van het jaar 2000 om het monopolie op het vlak van coltanexport te verzekeren dat haar werd verleend door het interdepartementeel besluit van de RCD-Goma.


­ La société Somigl a été créée à la fin du mois de novembre 2000 pour assurer le monopole d'exportation du coltan qu'elle s'est vu conférer par arrêté interdépartemental du RCD-Goma.

­ De firma Somigl werd opgericht op het einde van de maand november van het jaar 2000 om het monopolie op het vlak van coltanexport te verzekeren dat haar werd verleend door het interdepartementeel besluit van de RCD-Goma.


La Conférence interministérielle arrête sur proposition du groupe de travail traités mixtes, endéans les soixante jours après l'information visée à l'article 1 , le caractère mixte du traité, ainsi que ­ en vue des négociations ­ la composition de la délégation belge et la position à adopter.

De Interministeriële Conferentie stelt op voorstel van de Werkgroep gemengde verdragen binnen de zestig dagen na de informatie bedoeld in artikel 1, het gemengd karakter van het verdrag vast, alsook ­ met het oog op de onderhandelingen ­ de samenstelling van de Belgische delegatie en de onderhandelingspositie.


Les articles 3 et 4 stipulent que la Conférence interministérielle arrête, sur proposition du groupe de travail « Traités mixtes » créé à cet effet, le caractère mixte d'un traité.

Artikelen 3 en 4 bepalen dat de Interministeriële Conferentie « Buitenlands Beleid », op voorstel van een uit haar midden opgerichte werkgroep « Gemengde Verdragen », het gemengde karakter van een verdrag vaststelt.


Face aux larges pouvoirs conférés par arrêtés royaux, la sénatrice a le sentiment que le projet de loi est inaboutie.

Gelet op de ruime machtigingen die worden verleend voor koninklijke besluiten, heeft de senator het gevoel dat het wetsontwerp niet af is.


3. La convention collective de travail du 28 février 2001 relative à l'insertion dans les conditions de travail et de rémunération du secteur pour les membres du personnel occupés dans les statuts "Troisième Circuit de Travail" (TCT) et le "Programme de Promotion de l'Emploi" (PPE, appelé avant Fonds Budgétaire Interdépartemental ou FBI) (numéro d'enregistrement 63288/CO/331 - arrêté royal du 2 juillet 2003 - Moniteur belge du 21 a ...[+++]

3. De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 inzake de inschakeling in de loon- en arbeidsvoorwaarden van de sector voor het personeel tewerkgesteld in de statuten "Derde Arbeidscircuit" (DAC) en het "Programma ter Bevordering van de Werkgelegenheid" (PBW, voormalig Interdepartementeel Begrotingsfonds of IBF genoemd) (registratienummer 63288/CO/331 - koninklijk besluit van 2 juli 2003 - Belgisch Staatsblad van 21 augustus 2003).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1843 - EN - Règlement (UE) 2015/1843 du Parlement européen et du Conseil du 6 octobre 2015 arrêtant des procédures de l’Union en matière de politique commerciale commune en vue d’assurer l’exercice par l’Union des droits qui lui sont conférés par les règles du commerce international, en particulier celles instituées sous l’égide de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) (texte codifié) // RÈGLEMENT (UE) 2015/1 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1843 - EN - Verordening (EU) 2015/1843 van het Europees Parlement en de Raad van 6 oktober 2015 tot vaststelling van procedures van de Unie op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek met het oog op de handhaving van de rechten die de Unie ontleent aan internationale regelingen voor het handelsverkeer, in het bijzonder die welke onder auspiciën van de Wereldhandelsorganisatie werden vastgesteld (codificatie) // VERORDENING (EU) 2015/1843 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD


Règlement (UE) 2015/1843 du Parlement européen et du Conseil du 6 octobre 2015 arrêtant des procédures de l’Union en matière de politique commerciale commune en vue d’assurer l’exercice par l’Union des droits qui lui sont conférés par les règles du commerce international, en particulier celles instituées sous l’égide de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) (texte codifié)

Verordening (EU) 2015/1843 van het Europees Parlement en de Raad van 6 oktober 2015 tot vaststelling van procedures van de Unie op het gebied van de gemeenschappelijke handelspolitiek met het oog op de handhaving van de rechten die de Unie ontleent aan internationale regelingen voor het handelsverkeer, in het bijzonder die welke onder auspiciën van de Wereldhandelsorganisatie werden vastgesteld (codificatie)


33 En particulier, lorsque, comme en l’espèce, la marque dont l’enregistrement est demandé est constituée de la forme tridimensionnelle de l’emballage des produits concernés – a fortiori lorsque la commercialisation de ces produits exige, en raison de leur nature même, un emballage, de sorte que c’est l’emballage choisi qui confère sa forme au produit et, aux fins de l’examen d’une demande d’enregistrement en tant que marque, doit être assimilé à la forme du produit (arrêt Henkel, précité, point 33) –, la norme ou les habitudes pertin ...[+++]

33 Met name wanneer, zoals in casu, het aangevraagde merk bestaat uit de driedimensionale vorm van de verpakking van de betrokken waren – en a fortiori wanneer deze waren door de aard zelf ervan alleen in verpakte toestand in de handel kunnen worden gebracht, zodat de gekozen verpakking aan de waar haar vorm geeft en voor het onderzoek van een aanvraag om inschrijving als merk dient te worden gelijkgesteld met de vorm van de waar (arrest Henkel, reeds aangehaald, punt 33) –, is het mogelijk dat relevantie toekomt aan de norm of aan wat gangbaar is in de sector van verpakking van waren van dezelfde aard die zijn bestemd voor dezelfde cons ...[+++]


En effet, il ressort du point 37 de l’arrêt attaqué que le Tribunal a examiné les arguments de la requérante tirés des qualités esthétiques et du design des lampes de poche en cause, mais que, à l’issue de son analyse, il a considéré que ces caractéristiques ne suffisaient pas à conférer aux marques en cause un caractère distinctif au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.

Uit punt 37 van het bestreden arrest blijkt namelijk dat het Gerecht de argumenten van rekwirante met betrekking tot de esthetische kwaliteiten en het design van de betrokken zaklampen wel degelijk heeft onderzocht, maar dat het op grond van dit onderzoek heeft geconcludeerd dat deze kenmerken niet volstonden om aan de aangevraagde merken onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 te verlenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférer par arrêté interdépartemental ->

Date index: 2021-12-20
w