Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congo vous pouvez constater » (Français → Néerlandais) :

Entretemps, comme vous pouvez constater ci-dessus, le taux d'actualisation n'est plus à 5% mais à 4,8%.

Zoals u hierboven kan vaststellen, bedraagt de actualisatievoet ondertussen geen 5% meer maar 4,8%.


Dans la rubrique relative à la remise de dette au profit de la République démocratique du Congo (RDC), vous pouvez constater qu’une annulation de prêts accordés à l’époque à la RDC par la Direction générale de la Coopération au développement, la DGCD actuelle, a également été réalisée.

Bij de rubriek over de schuldkwijtschelding ten gunste van de Democratische republiek Congo (DCR) kan u vaststellen dat er ook een kwijtschelding geweest is van leningen die indertijd door het Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking, het huidige DGOS, toegekend werden aan de DRC.


Vous pouvez constater une diminution du nombre de faits, et du nombre de suspects.

U kan een vermindering van het aantal feiten vaststellen, en van het aantal verdachten.


Vous pouvez constater que cette disposition est générale et ne prévoit pas d'exceptions.

U kunt vaststellen dat het om een algemene bepaling gaat, die niet in uitzonderingen voorziet.


2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres ...[+++]

2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische landen, Duitsland, enz.) Naar verluidt overweegt de federale regering om met Panama over zo een akkoord te onderhandelen. a) Welk(e) land(en) waarmee België ...[+++]


Pouvez-vous l’expliquer en détail et dire si vous envisagez des démarches semblables vis-à-vis du Rwanda et de la République démocratique du Congo (RDC), d’autant plus que ces démarches se situent dans le prolongement de plusieurs recommandations du rapport d’information sur le suivi de la mise en œuvre de la Plateforme d'action de la quatrième Conférence mondiale des Nations unies sur les femmes (Pékin), où l’on demande qu’une attention particulière soit accordée à l’impunité des criminels de guerre en général et de ceux qui usent de la violence sexuelle comme arme de guerre en particulier?

Kan u dit uitvoerig toelichten en aangeven of u gelijkaardige stappen overweegt voor wat betreft enerzijds Rwanda en anderzijds de Democratische Republiek Congo (DRC) en dit temeer gezien deze in het verlengde liggen van diverse aanbevelingen in het informatieverslag betreffende de opvolging van de toepassing van het Actieplatform van de Vierde VN-Wereldvrouwenconferentie van Peking waarbij bijzondere aandacht gevraagd wordt voor de straffeloosheid van oorlogsmisdadigers in het algemeen en zij die seksueel geweld inzetten als oorlogswapen in het bijzonder?


1. a) Pouvez-vous nous fournir ces chiffres pour la période de 2012 à aujourd'hui, répartis sur la base du lieu de la constatation du trouble? b) Pouvez-vous préciser la suite réservée à ces arrestations, plus particulièrement dans les centres urbains?

1. a) Kan u deze cijfers geven voor de jaren 2012 tot op heden, opgesplitst volgens plaats van vaststelling? b) Kan u specifiek voor de centrumsteden ook weergeven welk gevolg er gegeven werd aan deze aanhoudingen?


1. a) Pouvez-vous confirmer ce constat? b) Pouvez-vous communiquer des chiffres concernant le rôle linguistique du personnel employé par bpost et ce, sur la base des données du personnel relatives aux cinq dernières années?

1. a) Kan u dit bevestigen? b) Kan u cijfergegevens bezorgen betreffende de taalrol van het personeel dat bij bpost tewerkgesteld is, en dat op basis van de personeelsgegevens van de jongste vijf jaar?


Vous pouvez constater que chaque fois qu'une difficulté nous est soumise, nous cherchons à y remédier par des voies pragmatiques, en collaboration avec les autorités judiciaires locales.

De heer Collas ziet dus dat wij naar pragmatische oplossingen zoeken in samenwerking met de plaatselijke gerechtelijke overheden.


Compte tenu du rapport, pouvez-vous nous dire quelles sont les actions que vous avez menées avec la République démocratique du Congo pour mettre en place des mécanismes de lutte contre cette fraude importante ?

Kunt u ons meedelen welke acties u met de Democratische Republiek Congo hebt ondernomen om mechanismen op te zetten in de strijd tegen deze enorme fraude?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

congo vous pouvez constater ->

Date index: 2022-07-06
w