Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conjoint déjà autorisé » (Français → Néerlandais) :

Autre nouveauté, le conjoint déjà autorisé à résider au Danemark doit se porter garant du conjoint entrant pour un montant de 51 600 couronnes danoises (montant au 1 janvier 2003; environ 6 950 euros).

Nieuw is eveneens dat de reeds tot verblijf in Denemarken gerechtigde echtgeno(o)t(e) zich voor de overkomende echtgeno(o)t(e) borg moet stellen voor een bedrag ten belope van 51 600 Deense kronen (bedrag op 1 januari 2003; ongeveer 6 950 euro).


« Quand bien même les périodes, visées dans les dispositions ci-dessous, diffèrent quant à leur point de départ, l'article 42quater de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, l'établissement, le séjour et l'éloignement des étrangers, est-il compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le ministre ou son délégué peut mettre fin, dans les cinq années suivant la reconnaissance du droit de séjour, au droit de séjour du conjoint d'un Belge, lorsque notamment, le mariage avec celui-ci est dissous et que, durant la quatrième ou cinquième année de cette période, cet étranger ne répond pas à la condition fixée ...[+++]

« Is, hoewel de in de onderstaande bepalingen beoogde periodes verschillen ten aanzien van het aanvangspunt ervan, artikel 42quater van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de minister of zijn gemachtigde binnen vijf jaar na de erkenning van het verblijfsrecht een einde kan maken aan het verblijfsrecht van de echtgenoot van een Belg, wanneer met name het huwelijk met die laatste wordt ontbonden en die vreemdeling, in de loop van het vierde of het vijfde jaar van die periode, ...[+++]


Dans ce contexte, il me semble aussi important que le Parlement européen corrige un point de la proposition de la Commission dans sa résolution: comme dans la région de la Baltique, un important accord international de coopération conjointe sur les questions relatives au fleuve existe déjà. Cet accord représente un consensus et a abouti à la présente déclaration commune qui permet de protéger le fleuve tout en autorisant son développement e ...[+++]

In dat verband vind ik het ook belangrijk dat het Europees Parlement in zijn resolutie één passage in het voorstel van de Commissie corrigeert: er bestaat namelijk al een belangrijke internationale overeenkomst voor de samenwerking in het hele stroomgebied, ongeveer zoals die voor het gebied rondom de Baltische Zee, en daarover bestaat een consensus. Die overeenkomst heeft er voor gezorgd dat in deze joint statement wordt ingegaan op het feit dat de rivier kan worden gereguleerd om de scheepvaart te vergemakkelijken, zonder het milieu aan te tasten.


4. En cas de mariage polygame, si le regroupant a déjà un conjoint vivant avec lui sur le territoire d'un État membre, l'État membre concerné n'autorise pas le regroupement familial d'un autre conjoint.

4. In het geval van een polygaam huwelijk geeft de betrokken lidstaat, indien de gezinshereniger reeds met een echtgenoot samenwoont op het grondgebied van die lidstaat, geen toestemming tot gezinshereniging voor een andere echtgenoot.


4. En cas de mariage polygame, si le regroupant a déjà un conjoint vivant avec lui sur le territoire d'un État membre, l'État membre concerné n'autorise pas l'entrée et le séjour d'un autre conjoint, ni des enfants de ce dernier, à moins que l'intérêt de l'enfant mineur ne l'exige, conformément aux dispositions de la Convention des droits de l'enfant de 1989.

4. In het geval van een polygaam huwelijk geeft de betrokken lidstaat, indien de gezinshereniger reeds met een echtgenoot samenwoont op het grondgebied van die lidstaat, geen toestemming voor de toegang en het verblijf van een andere echtgenoot, noch van de kinderen van deze laatste, tenzij het belang van het minderjarige kind het vereist, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989.


4. En cas de mariage polygame, si le regroupant a déjà un conjoint vivant avec lui sur le territoire d'un État membre, l'État membre concerné n'autorise pas l'entrée et le séjour d'un autre conjoint, ni des enfants de ce dernier, sans préjudice des dispositions de la Convention des droits de l'enfant de 1989.

4. In het geval van een polygaam huwelijk geeft de betrokken lidstaat, indien de gezinshereniger reeds met een echtgenoot samenwoont op het grondgebied van die lidstaat, geen toestemming voor de toegang en het verblijf van een andere echtgenoot, noch van de kinderen van deze laatste, onverminderd de bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989.


4. En cas de mariage polygame, si le regroupant a déjà un conjoint vivant avec lui sur le territoire d’un État membre, l’État membre concerné n’autorise pas l’entrée et le séjour d’un autre conjoint, ni des enfants de ce dernier, à moins que l'intérêt de l'enfant mineur ne l'exige, conformément aux dispositions de la Convention des droits de l’enfant de 1989.

4. In het geval van een polygaam huwelijk geeft de betrokken lidstaat, indien de gezinshereniger reeds met een echtgenoot samenwoont op het grondgebied van die lidstaat, geen toestemming voor de toegang en het verblijf van een andere echtgenoot, noch van de kinderen van deze laatste, tenzij het belang van het minderjarige kind het vereist, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989.


4. En cas de mariage polygame, si le regroupant a déjà un conjoint vivant avec lui sur le territoire d’un État membre, l’État membre concerné n’autorise pas l’entrée et le séjour d’un autre conjoint, ni des enfants de ce dernier, sans préjudice des dispositions de la Convention des droits de l’enfant de 1989.

4. In het geval van een polygaam huwelijk geeft de betrokken lidstaat, indien de gezinshereniger reeds met een echtgenoot samenwoont op het grondgebied van die lidstaat, geen toestemming voor de toegang en het verblijf van een andere echtgenoot, noch van de kinderen van deze laatste, onverminderd de bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind van 1989.


En outre, la directive européenne 2003/86 prévoit expressément qu'aucune autorisation ne peut être donnée à l'autre conjoint d'une personne demandant le regroupement familial si cette dernière vit déjà ici avec un conjoint.

Bovendien bepaalt de Europese richtlijn 2003/86 uitdrukkelijk dat geen toestemming aan de andere echtgenote van een gezinshereniger kan worden gegeven indien deze gezinshereniger hier al met een echtgenote samenwoont.


En ce qui concerne les conjoints survivants, les montants du travail autorisé ont déjà été augmentés de manière substantielle durant ces dernières années.

Wat de langstlevende echtgenoten betreft, zijn de bedragen van de toegelaten arbeid in de loop der jaren reeds substantieel opgetrokken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conjoint déjà autorisé ->

Date index: 2024-06-05
w