Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conjoint survivant
Pension de conjoint survivant
époux survivant

Vertaling van "conjoint survivant puisque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
conjoint survivant | époux survivant

langstlevende echtgenoot








pension de conjoint survivant

pensioen van de langstlevende echtgenoot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On ne peut parler de discrimination, puisque les situations sont fort différentes : dans un cas, les enfants recueillent le patrimoine du conjoint survivant; dans l'autre, ils ne le recueillent pas, tout ce qui a été attribué au conjoint survivant allant aux enfants de ce dernier.

Men kan niet spreken van discriminatie aangezien de situaties verschillend zijn : in het ene geval erven de kinderen het vermogen van de langstlevende echtgenoot; in het andere geval niet, aangezien al wat naar de langstlevende echtgenoot is gegaan, door de kinderen van die laatste wordt geërfd.


­ si le Sénat entend conférer au conjoint survivant un droit d'usufruit, aucune modification de l'article 745quater, § 4, n'est nécessaire puisque ce dernier vise « l'usufruit qui s'exerce sur l'immeuble affecté au jour de l'ouverture de la succession au logement principal de la famille », quelle que soit la durée de cet usufruit;

­ als de Senaat de langstlevende echtgenoot een recht op vruchtgebruik wil geven, een wijziging van artikel 745, § 4, geenszins noodzakelijk is, aangezien in dit artikel sprake is van « het vruchtgebruik van het onroerend goed dat bij het openvallen van de nalatenschap het gezin tot voornaamste woning diende », ongeacht de duur van dat vruchtgebruik;


La première hypothèse est celle où le conjoint survivant a été gratifié de la quotité disponible; la question est de savoir si elle a encore, dans ce cas, droit à son usufruit légal sur la réserve. L'article 1094 confirme la réponse positive dans sa version nouvelle, puisque l'usufruit porte en principe sur toute la succession et peut donc aussi grever la réserve.

De eerste hypothese is deze waarin de langstlevende echtgenote met het beschikbaar deel werd begiftigd; de vraag of ze dan nog recht heeft op haar wettelijk vruchtgebruik, wordt ook in deze nieuwe versie van artikel 1094 nog steeds positief beantwoord, vermits dit vruchtgebruik in principe op de hele nalatenschap slaat, en dus ook de reserve kan belasten.


(5) Selon la règle actuelle prévue à l'article 915, § 4, la réserve du conjoint survivant est répartie proportionnellement entre la réserve des cohéritiers et la quotité disponible; cette imputation proportionnelle donne lieu à des problèmes insolubles dans la pratique, qu'il faut donc éviter désormais; pour l'usufruit sur les acquêts il n'y a pas lieu de préciser si c'est la réserve ou la quotité disponible qui en est grevée, puisque seule la nature des biens détermine l'importance de la réserve abstraite, peu ...[+++]

(5) Volgens de actuele regel vervat in artikel 915, § 4, wordt het voorbehouden erfdeel naar evenredigheid op dat van de mede-erfgenamen en op het beschikbaar deel toegerekend; deze proportionele toerekening blijkt in de praktijk tot onnoemelijke problemen te leiden, die voortaan vermeden moeten worden; voor het vruchtgebruik op de aanwinsten valt er niet nader te bepalen of de reserve dan wel het beschikbaar deel ermee belast wordt; de abstracte reserve van de langstlevende wordt immers louter bepaald door de aard van de goederen die ermee belast zijn, ongeacht wie die goederen bij de verdeling van de nalatenschap verkrijgt; wel wor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui concerne la pension de survie, le présent projet abroge plusieurs dispositions qui prévoyaient des mesures pour les conjoints survivants de moins de 45 ans qui n'ont plus de raison d'être puisque la pension de survie n'est plus octroyée dans aucun cas avant 45 ans.

Wat het overlevingspensioen betreft, heft het huidige ontwerp verscheidene bepalingen op die maatregelen voorzagen voor de overlevende echtgenoot van minder dan 45 jaar die geen bestaansreden meer hebben omdat het overlevingspensioen in geen enkel geval meer kan toegekend worden voor 45 jaar.


Dans la mesure où nous adoptons notre texte, qu'il n'était pas possible de rédiger autrement selon les juristes, ces droits réservataires ne seront pas garantis pas plus que ceux du conjoint survivant puisque la plupart du temps, lorsque les biens se situent à l'étranger ou quand le testateur décède à l'étranger, c'est la loi du pays où se trouvent les biens où celle du pays où le décès s'est produit qui prévaudra.

Volgens juristen was het niet mogelijk een andere tekst op te stellen, maar het voorstel garandeert de reservataire erfrechten niet en evenmin de rechten van de overlevende echtgenoot. Wanneer de goederen zich in het buitenland bevinden of de erflater in het buitenland overlijdt, is het de wetgeving van het land waar de goederen zich bevinden of waar het overlijden plaats vond die zal primeren.


Le caractère professionnel de ce régime de pension complémentaire résulte de l'article 52bis précité puisque celui-ci ne rend ce régime accessible qu'au travailleur indépendant ou, à son conjoint survivant, contrairement aux assurances individuelles qui sont accessibles à tous.

Het professionele karakter van die aanvullende pensioenregeling vloeit voort uit het voormelde artikel 52bis, aangezien die regeling volgens dat artikel slechts voor de zelfstandige of voor de overlevende partner toegankelijk is, in tegenstelling tot de individuele verzekeringen welke voor allen toegankelijk zijn.




Anderen hebben gezocht naar : conjoint survivant     pension de conjoint survivant     époux survivant     conjoint survivant puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conjoint survivant puisque ->

Date index: 2023-11-25
w