Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Application conjointe
Conjoint aidant
Conjoint collaborateur
Conjoint survivant
Conjointement
MM
Mess.
Messieurs
Mise en oeuvre conjointe
Syndrome du conjoint battu
Tarif messieurs

Traduction de «conjointe de messieurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Messieurs | Mess. [Abbr.] | MM [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]


application conjointe | mise en oeuvre conjointe

gezamenlijke uitvoering


conjoint aidant | conjoint collaborateur

meewerkende echtgenoot


Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes dépressifs sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode dépressif. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type dépressif. | Psychose:schizo-affective, type dépressif | schizophréniforme, type dépressif

Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als depressieve symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, depressieve vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, depressieve vorm | schizofreniforme psychose, depressieve vorm


Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes maniaques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode maniaque. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type maniaque. | Psychose:schizo-affective, type maniaque | schizophréniforme, type maniaque

Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als manische symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een manische episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, manische vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, manische vorm | schizofreniforme psychose, manische vorm


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaardigen een diagnose van schizoaffectieve stoornis niet.








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne spécifiquement la collaboration avec le Luxembourg, la 9e réunion commune des gouvernements belge et luxembourgeois s'est tenue le 4 juillet dernier au Gäichel, sous la présidence conjointe de messieurs les premiers ministres Xavier Bettel et Charles Michel.

Wat specifiek de samenwerking met Luxemburg betreft vond op 4 juli ll. in Gäichel, onder het gezamenlijke voorzitterschap van de heren eersteministers Xavier Bettel en Charles Michel, de 9de gezamenlijke vergadering van de Belgische en de Luxemburgse regeringen plaats.


Proposition de décision : Nomination de la SC SCRL RSM Réviseurs d'Entreprises N Bedrijfsrevisoren (B.C.E. 0429.471.656) ayant son siège social chaussée de Waterloo 1151, 1180 Uccle, représentée conjointement par Messieurs Laurent Van der Linden, et Thierry Dupont, Associés, réviseurs d'entreprise, au poste de commissaire de Zetes Industries SA pour une durée de trois ans qui prendra fin dès après l'Assemblée générale ordinaire de 2017 statuant sur les comptes de l'exercice 2016.

Voorstel tot besluit : Benoeming van de BV CVBA RSM Réviseurs d'Entreprises N Bedrijfsrevisoren (KBO 0429.471.656) met zetel te Waterloosesteenweg 1151, 1180 Ukkel, vertegenwoordigd op gelijke wijze door de heren Laurent Van der Linden, en Thierry Dupont, vennoten, bedrijfsrevisoren, op de post van commissaris van Zetes Industries NV voor een periode van drie jaren die teneinde loopt na de Gewone Algemene Vergadering van 2017 die de jaarrekening over het boekjaar 2016 vaststelt.


Art. 4. Sont désignés, sur proposition conjointe des journaux francophones belges et de l'Association des Journalistes professionnels, comme membres issus du secteur du journalisme : Messieurs Jean-Pierre BORLOO et Philippe LALOUX comme membres effectifs et Mesdames Gilda BENJAMIN et Marie-Agnès CANTINAUX comme membres suppléantes.

Art. 4. Worden aangesteld, op het gezamenlijke voorstel van de "journaux francophones belges" en de "Association des Journalistes professionnels", als lid uit de sector van de journalistiek : de heren Jean-Pierre BORLOO en Philippe LALOUX als werkend lid en Mevr. Gilda BENJAMIN en Mevr. Marie-Agnès CANTINAUX als plaatsvervangend lid.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barnier, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord adresser mes sincères remerciements à toutes celles et à tous ceux qui, au sein du Parlement européen comme de la Commission européenne, ont participé à ce rapport conjoint.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, beste collega’s, allereerst wil ik iedereen die in het Europees Parlement en in de Europese Commissie aan dit gezamenlijk verslag heeft bijgedragen hartelijk bedanken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Commissaires, Madame la secrétaire d’État, d’après le rapport de Mme Járóka, et conjointement avec ce rapport, nous sommes heureux de progresser davantage dans la mise en œuvre de la stratégie pour l’intégration des Roms.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, commissarissen, staatssecretaris, op grond van en in samenhang met het verslag van mevrouw Járóka zetten we met vreugde een nieuwe stap bij de verwezenlijking van de Romastrategie.


Enfin, Mesdames et Messieurs, des conférences et des événements sur l’eau seront organisés durant la Présidence hongroise, comme la conférence sur l’avenir des ressources d’eau douce en Europe qui se tiendra à Budapest du 23 au 25 mars, conjointement avec la réunion informelle des ministres de l’environnement.

Tot slot, dames en heren, zullen tijdens het Hongaars voorzitterschap ook een conferentie en een evenement op het gebied van water worden gehouden, zoals de conferentie over de toekomst van de zoetwatervoorraden van Europa, die in aansluiting op een informele bijeenkomst van de ministers van milieu tussen 23 en 25 maart in Boedapest zal worden gehouden.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’initiative que nous sommes sur le point de lancer est très importante, pour deux raisons: d’abord en raison du thème de la recherche (à savoir la lutte contre les maladies neurodégénératives), et ensuite en raison de la méthode choisie (à savoir la programmation conjointe des activités de recherche).

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, het initiatief dat wij op het punt staan te lanceren is om twee redenen van groot belang. De eerste is het onderwerp van het onderzoek, dat betrekking heeft op de bestrijding van neurodegeneratieve ziektes, en de tweede zijn de gemeenschappelijke programmeringsmethodes voor het onderzoek.


– (FI) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, cet été, la Commission a adopté la recommandation du Conseil invitant instamment les États membres de l’UE à s’engager dans une programmation conjointe des activités de recherche dans le domaine des maladies neurodégénératives.

- (FI) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, afgelopen zomer heeft de Commissie de aanbeveling van de Raad aangenomen om de lidstaten van de Europese Unie aan te sporen tot een gemeenschappelijke programmering te komen voor onderzoek naar neurodegeneratieve aandoeningen.


Je me réfère d'abord à la réponse de mon prédécesseur, lors de la commission de l'Intérieur du 8 juillet 2009, aux questions parlementaires orales conjointes de Messieurs les députés M. Doomst (numéro 14115), R. Terwingen (numéro 14140), L. Vandenhove (numéro 14186) en B. Schoofs (numéro 14276) concernant cette problématique (CRABV 52 COM 624).

Ik verwijs vooreerst naar het antwoord van mijn voorganger, tijdens de commissie Binnenlandse Zaken van 8 juli 2009, op de samengevoegde mondelinge parlementaire vragen van de heren volksvertegenwoordigers M. Doomst (nummer 14115), R. Terwingen (nummer 14140), L. Vandenhove (nummer 14186) en B. Schoofs (nummer 14276) in verband met deze problematiek (CRABV 52 COM 624).


Je réfère à la réponse de mon prédécesseur, lors de la Commission de l'Intérieur du 8 juillet 2009, aux questions parlementaires orales conjointes de Messieurs les Députés M. Doomst (numéro 14115), R. Terwingen (numéro 14140), L. Vandenhove (numéro 14186) en B. Schoofs (numéro 14276) concernant cette problématique (CRABV 52 COM 624).

Ik verwijs naar het antwoord van mijn voorganger, tijdens de Commissie Binnenlandse Zaken van 8 juli 2009, op de samengevoegde mondelinge parlementaire vragen van de Heren Volksvertegenwoordigers M. Doomst (nummer 14115), R. Terwingen (nummer 14140), L. Vandenhove (nummer 14186) en B. Schoofs (nummer 14276) in verband met deze problematiek (CRABV 52 COM 624).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conjointe de messieurs ->

Date index: 2021-02-28
w