Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Prix de remplacement
Produit de remplacement
Produit de substitution
Remplacement d'une valve cardiaque
Remplacement de la population
Remplacement de la valve aortique
Remplacement des générations
Renouvellement des générations
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Syndrome du conjoint battu
Valeur de remplacement

Vertaling van "conjointement de remplacer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]

aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


prix de remplacement | valeur de remplacement

heraanschaffingswaarde | vervangingsprijs | vervangingswaarde




Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaardigen een diagnose van schizoaffectieve stoornis niet.


remplacement d'une valve cardiaque

vervangen van hartklep


remplacement de la valve aortique

vervangen van aortaklep
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les documents-cadres conjoints, qui remplacent les documents de stratégie par pays, sont prévus dans le règlement (UE) n° 233/2014 du Parlement européen et du Conseil instituant un instrument de financement de la coopération au développement (JO L 77 du 15.3.2014, p. 77).

In gezamenlijke kaderdocumenten ter vervanging van nationale strategiedocumenten wordt momenteel voorzien door Verordening (EU) nr. 233/2014 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, PB L 77 van 15.3.2014, blz. 77.


Considérant que le Patienten Rat Treff, la Ligue des Usagers des Services de la Santé, Vlaams Patiëntenplatform, et Rare Disease Organisation Belgium proposent conjointement de remplacer Mme Casteleyn par Mme Wermeester comme membre effectif du conseil d'administration du Centre fédéral d'expertise des soins de santé représentant les patients ;

Overwegende dat Patienten Rat Treff, La Ligue des Usagers des Services de la Santé, Vlaams Patiëntenplatform en Rare Disease Organisation Belgium gezamenlijk voorstellen om Mevr. Casteleyn te vervangen door Mevr. Wermeester als effectief lid van de raad van bestuur van het Federaal kenniscentrum voor de gezondheidszorg die de patiënten vertegenwoordigen;


Art. 247. A l'article 152, alinéa 2, du même arrêté, les mots « Le département RWO et le département LNE peuvent déterminer conjointement » sont remplacés par les mots « Le département peut déterminer ».

Art. 247. In artikel 152, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "Het Departement RWO en het Departement LNE kunnen samen" vervangen door de woorden "Het departement kan".


Art. 250. A l'article 160, alinéa 2, du même arrêté, les mots « le département RWO et le département LNE conjointement » sont remplacés par les mots « le département ».

Art. 250. In artikel 160, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "het Departement RWO en het Departement LNE samen ter beschikking stellen" vervangen door de woorden "het departement ter beschikking stelt".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 249. A l'article 156, § 3, du même arrêté, les mots « le département RWO et le département LNE conjointement » sont remplacés par les mots « le département ».

Art. 249. In artikel 156, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden "het Departement RWO en het Departement LNE samen ter beschikking stellen" vervangen door de woorden "het departement ter beschikking stelt".


A) dans l'alinéa 2, les mots « si l'acquéreur ou son conjoint possèdent » sont remplacés par les mots « si l'acquéreur possède », les mots « par l'acquéreur ou son conjoint » sont remplacés par les mots « par l'acquéreur » et les mots « leurs ascendants » sont remplacés par les mots « ses ascendants »;

A) in het tweede lid worden de woorden « zo de verkrijger of zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « zo de verkrijger », worden de woorden « door de verkrijger of door zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « door de verkrijger » en worden de woorden « hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « zijn bloedverwanten »;


A) dans l'alinéa 2, les mots « si l'acquéreur ou son conjoint possèdent » sont remplacés par les mots « si l'acquéreur possède », les mots « par l'acquéreur ou son conjoint » sont remplacés par les mots « par l'acquéreur » et les mots « leurs ascendants » sont remplacés par les mots « ses ascendants »;

A) in het tweede lid worden de woorden « zo de verkrijger of zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « zo de verkrijger », worden de woorden « door de verkrijger of door zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « door de verkrijger » en worden de woorden « hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « zijn bloedverwanten »;


À l'article 9, § 1 , 1º, du même arrêté royal, le mot « marié » est remplacé par les mots « marié ou lié dans le cadre d'un contrat de vie commune », et les mots « son conjoint » sont remplacés par les mots « son conjoint ou son partenaire dans le cadre d'un contrat de vie commune ».

In artikel 9, § 1, 1º, van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden « gehuwd is » vervangen door de woorden « gehuwd is of samenleeft in het raam van een samenlevingscontract » en wordt het woord « echtgenoot » vervangen door de woorden « echtgenoot of de partner bij een samenlevingscontract ».


À l'article 9, § 1 , 1º, du même arrêté royal, le mot « marié » est remplacé par les mots « marié ou lié dans le cadre d'un contrat de vie commune », et les mots « son conjoint » sont remplacés par les mots « son conjoint ou son partenaire dans le cadre d'un contrat de vie commune ».

In artikel 9, § 1, 1º, van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden « gehuwd is » vervangen door de woorden « gehuwd is of samenleeft in het raam van een samenlevingscontract » en wordt het woord « echtgenoot » vervangen door de woorden « echtgenoot of de partner bij een samenlevingscontract ».


À l'article 3, § 1 , a), de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général, les mots « 75 p.c. pour les travailleurs dont le conjoint » sont remplacés par les mots « 75 p.c. pour les travailleurs dont le conjoint ou le partenaire dans le cadre d'un contrat de vie commune ».

In artikel 3, § 1, a) , van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn worden de woorden « 75 pct. voor de werknemers van wie de echtgenoot » vervangen door de woorden « 75 pct. voor de werknemers van wie de echtgenoot of de partner bij een samenlevingscontract ».


w