Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer du contenu en ligne
Administrer les métadonnées de contenu
Appliquer des méthodes de gestion de contenu
Assurer la gestion de contenu en ligne
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Capitalisation des connaissances
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Connaissement
Connaissement d'embarquement
Connaissement de bord
Connaissement embarqué
Connaissement maritime
Connaissement net
Connaissement net négociable
Connaissement reçu à bord
Connaissement sans réserves
Contrôler les métadonnées de contenu
Détermination du niveau des connaissances
E-économie
Gestion des connaissances
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Gérer les métadonnées de contenu
Net-économie
Netéconomie
Police de chargement
Transmission des savoir-faire
Transmission des savoirs
économie de la connaissance
économie du savoir
économie numérique

Vertaling van "connaissance du contenu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu

contentmanagementmethoden en -procedures toepassen om metagegevensconcepten te gebruiken en definiëren | inhoud beheren | metadata voor inhoudsgegevens beheren | metagegevens opstellen


fournir des directives pour le développement de contenu | fournir des lignes directrices pour le développement de contenu | fournir des instructions pour le développement de contenu | fournir des orientations pour le développement de contenu

richtlijnen leveren voor contentontwikkeling | richtlijnen maken voor contentontwikkeling | richtlijnen bieden voor inhoudontwikkeling | richtlijnen leveren voor inhoudontwikkeling


assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


gestion des connaissances [ capitalisation des connaissances | transmission des savoir-faire | transmission des savoirs ]

kennisbeheer [ kennisoverdracht | Knowledge management ]


connaissement | connaissement d'embarquement | connaissement maritime | police de chargement

cognossement


connaissement net | connaissement net négociable | connaissement sans réserves

schoon cognossement | schoon connossement


connaissement de bord | connaissement embarqué | connaissement reçu à bord

aan-boord-connossement


économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]

kenniseconomie [ digitale economie | e-economie | nieuwe economie ]


détermination du niveau des connaissances

bepalen van kennisniveau


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Dans le cadre des procédures prévues aux articles 7 et 8, les demandes d'accès à des documents sensibles sont traitées exclusivement par les personnes autorisées à prendre connaissance du contenu de ces documents.

2. Verzoeken om toegang tot gevoelige documenten volgens de procedures van de artikelen 7 en 8 worden uitsluitend behandeld door personen die het recht hebben zelf van deze documenten kennis te nemen.


Il va de soi ­ en vertu d'un principe procédural qui régit l'application de la règle de droit ­ que ces dispositions sont sans préjudice de la préservation des droits de la défense, à savoir que le juge, ayant pris connaissance du contenu du droit étranger, doit ouvrir le débat sur ce contenu (30).

Overeenkomstig het procesrechtsbeginsel dat de toepassing van deze bepaling beheerst, doet zij vanzelfsprekend geen afbreuk aan de vrijwaring van de rechten van de verdediging. De rechter, moet dus na kennis te hebben genomen van de inhoud van het buitenlands recht, het debat omtrent die inhoud openen (30).


Et il est évident que, parmi les mesures prévues et réglementées par la présente proposition de loi, celles qui consistent à observer à l'intérieur des domiciles, à y pénétrer afin d'installer un moyen technique, à inspecter des domiciles, à prendre connaissance du contenu d'un courrier, de transactions bancaires, à accéder à des systèmes informatiques, à écouter, à prendre connaissance ou enregistrer des communications, sont les plus graves au regard de ce droit.

En het is duidelijk dat van de in dit wetsvoorstel voorziene en gereglementeerde maatregelen, deze maatregelen die bestaan in het observeren binnen woningen en er binnendringen om een technisch middel te installeren, woningen doorzoeken, kennis nemen van de inhoud van post, bankverrichtingen, zich toegang verschaffen tot informaticasystemen, afluisteren, kennis nemen van communicaties of deze registreren, de ernstigste zijn met betrekking tot dit recht.


Dans le cadre de leurs missions opérationnelles, il s'avère indispensable d'autoriser les services à prendre connaissance, le cas échéant, des données d'identité du destinataire ou de l'expéditeur d'un courrier en requérant l'aide de l'opérateur postal à qui ce courrier est confié, dans un premier temps sans prendre connaissance du contenu.

In het kader van hun operationele opdrachten, lijkt het noodzakelijk de diensten toe te staan om, indien nodig, kennis te nemen van de identiteitsgegevens van de geadresseerde of van de afzender van een poststuk door hiervoor de hulp van de postoperator aan wie deze post werd toevertrouwd te vorderen en dit in eerste instantie zonder kennis te nemen van de inhoud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il va de soi ­ en vertu d'un principe procédural qui régit l'application de la règle de droit ­ que ces dispositions sont sans préjudice de la préservation des droits de la défense, à savoir que le juge, ayant pris connaissance du contenu du droit étranger, doit ouvrir le débat sur ce contenu (112).

Overeenkomstig het procesrechtsbeginsel dat de toepassing van deze bepaling beheerst, doet zij vanzelfsprekend geen afbreuk aan de vrijwaring van de rechten van de verdediging. De rechter, moet dus na kennis te hebben genomen van de inhoud van het buitenlands recht, het debat omtrent die inhoud openen (112).


Il va de soi ­ en vertu d'un principe procédural qui régit l'application de la règle de droit ­ que ces dispositions sont sans préjudice de la préservation des droits de la défense, à savoir que le juge, ayant pris connaissance du contenu du droit étranger, doit ouvrir le débat sur ce contenu (30).

Overeenkomstig het procesrechtsbeginsel dat de toepassing van deze bepaling beheerst, doet zij vanzelfsprekend geen afbreuk aan de vrijwaring van de rechten van de verdediging. De rechter, moet dus na kennis te hebben genomen van de inhoud van het buitenlands recht, het debat omtrent die inhoud openen (30).


Elles ne prennent connaissance du contenu des offres et des demandes de participation qu'à l'expiration du délai prévu pour la présentation de celles-ci.

Zij nemen pas na het verstrijken van de uiterste termijn voor de indiening kennis van de inhoud van de inschrijvingen en aanvragen tot deelname.


Ils ne prennent connaissance du contenu des offres et des demandes de participation qu'à l'expiration du délai prévu pour la présentation de celles-ci.

Zij nemen pas na het verstrijken van de uiterste termijn voor de indiening kennis van de inhoud van de inschrijvingen en verzoeken tot deelname.


2. Dans le cadre des procédures prévues aux articles 7 et 8, les demandes d'accès à des documents sensibles sont traitées exclusivement par les personnes autorisées à prendre connaissance du contenu de ces documents.

2. Verzoeken om toegang tot gevoelige documenten volgens de procedures van de artikelen 7 en 8 worden uitsluitend behandeld door personen die het recht hebben zelf van deze documenten kennis te nemen.


4. Dans le cadre des procédures prévues aux articles 7 et 8, les demandes d'accès à des documents classifiés sont traitées exclusivement par les personnes autorisées à prendre connaissance du contenu de ces documents.

4. Verzoeken om toegang tot gerubriceerde documenten volgens de procedures van de artikelen 7 en 8 worden uitsluitend behandeld door personen die het recht hebben zelf van deze documenten kennis te nemen.


w