1. Il y a lieu de communiquer à l'intéressé, dès l'invitation à payer (article 65bis, § 1, alinéa 1, proposé), « les faits mis à charge et les dispositions légales violées, la date, le moment et le lieu où l'infraction a été constatée » (article 65bis, § 1, alinéa 3, 3º et 4º, proposé) et ce, afin de lui permettre d'accepter ou de refuser l'invitation en connaissance de cause.
1. Zodra de betrokkene verzocht wordt te betalen (voorgesteld artikel 65bis, § 1, eerste lid), behoren hem « de ten laste gelegde feiten en de geschonden wettelijke bepalingen, de datum, het tijdstip en de plaats waar de overtreding is vastgesteld » (voorgestelde artikel 65bis, § 1, derde lid, 3º en 4º) meegedeeld te worden, opdat hij aldus met kennis van zaken het verzoek tot betaling kan aanvaarden of weigeren.