Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Capitalisation des connaissances
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Connaissement
Connaissement d'embarquement
Connaissement de bord
Connaissement embarqué
Connaissement maritime
Connaissement net
Connaissement net négociable
Connaissement reçu à bord
Connaissement sans réserves
Développer les connaissances de l’entreprise
E-économie
Gestion des connaissances
Gérer le savoir de l’entreprise
Gérer les connaissances dans l’entreprise
Gérer les connaissances de l’entreprise
Net-économie
Netéconomie
Police de chargement
Responsable des connaissances et de l'information TIC
Transmission des savoir-faire
Transmission des savoirs
économie de la connaissance
économie du savoir
économie numérique
évaluer les connaissances en TIC
évaluer les connaissances en informatique
évaluer les connaissances informatiques
évaluer les connaissances relatives aux TIC

Vertaling van "connaissance je vais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
évaluer les connaissances informatiques | évaluer les connaissances relatives aux TIC | évaluer les connaissances en informatique | évaluer les connaissances en TIC

ICT-kennis vastleggen | kennis van ICT-experts vaststellen en verwerken | ICT-kennis beoordelen | kennis van IT-experts evalueren


responsable des connaissances et de l'information Technologies de l'information et de la communication | responsable des connaissances et de l'information TIC | directrice des connaissances et de l'information Technologies de l'information et de la communication | responsable des connaissances et de l'information informatique

IT information manager | ict information manager | ICT information manager


gestion des connaissances [ capitalisation des connaissances | transmission des savoir-faire | transmission des savoirs ]

kennisbeheer [ kennisoverdracht | Knowledge management ]


connaissement | connaissement d'embarquement | connaissement maritime | police de chargement

cognossement


connaissement net | connaissement net négociable | connaissement sans réserves

schoon cognossement | schoon connossement


gérer le savoir de l’entreprise | gérer les connaissances dans l’entreprise | développer les connaissances de l’entreprise | gérer les connaissances de l’entreprise

kennis beheren | structuren en distributiebeleid instellen om gebruik van informatie mogelijk te maken of te verbeteren om bruikbare bedrijfskennis te extraheren creëren en uit te breiden | bedrijfskennis beheren | modelontologieën


connaissement de bord | connaissement embarqué | connaissement reçu à bord

aan-boord-connossement


économie de la connaissance [ économie du savoir | économie numérique | e-économie | netéconomie | net-économie ]

kenniseconomie [ digitale economie | e-economie | nieuwe economie ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais poursuivre les objectifs de l'année 2002 en matière de « gender mainstreaming » mais, en 2003, je vais également transmettre spontanément le deuxième rapport fédéral sur le développement durable au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes pour qu'il puisse prendre connaissance de son contenu.

Naast het voortzetten van de gender mainstreaming doelstellingen van 2002, zal ik in 2003 het tweede federaal rapport inzake duurzame ontwikkeling spontaan overmaken aan de Raad van gelijke kansen voor mannen en vrouwen zodat deze kennis neemt van zijn inhoud.


Je sais que vous ne pouvez appeler tout le monde, mais j’ai un point de vue écossais bien spécifique dont vous n’avez pas pris connaissance. Je vais écrire à M. McCreevy à ce sujet et je vais l’inviter à répondre avec diligence. Mais je vous en prie, Monsieur le Président, révisez et clarifiez cette procédure.

Ik zal nu de heer McCreevy over dit gezichtspunt schrijven en hem uitnodigen met spoed te reageren. Maar, mijnheer de Voorzitter, zou u deze procedure alstublieft willen bespreken en verduidelijken?


Monsieur le Président, je vais finir sur les paroles de l'abbé Pierre, qui disait: "Souvent les hommes politiques ne connaissent la misère que par les chiffres statistiques.

Mijnheer de Voorzitter, ik zal afsluiten met een citaat van Abbé Pierre, die zei dat veel politici armoede alleen uit statistieken kennen en dat niemand huilt om statistieken.


Je vais porter ces violations des droits de l’homme à la connaissance des autorités européennes et j’espère, Monsieur le Président, qu’en tant qu’ami de l’Écosse et des droits de l’homme, vous allez nous soutenir.

Ik zal deze schendingen van de mensenrechten bij de autoriteiten van de EU onder de aandacht brengen. Ik hoop dat u, mijnheer de Voorzitter, als een vriend van Schotland en voorvechter van de mensenrechten ons daarbij zult steunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais poursuivre les objectifs de l'année 2002 en matière de « gender mainstreaming » mais, en 2003, je vais également transmettre spontanément le deuxième rapport fédéral sur le développement durable au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes pour qu'il puisse prendre connaissance de son contenu.

Naast het voortzetten van de gender mainstreaming doelstellingen van 2002, zal ik in 2003 het tweede federaal rapport inzake duurzame ontwikkeling spontaan overmaken aan de Raad van gelijke kansen voor mannen en vrouwen zodat deze kennis neemt van zijn inhoud.


Je vais régulièrement dans des centres fermés et je constate que des personnes y sont souvent exclues du groupe en raison de leur orientation et connaissent de ce fait de graves problèmes.

Ik kom geregeld in gesloten centra en stel vast dat mensen er vaak wegens hun geaardheid worden uitgesloten en daardoor ernstige problemen ondervinden.


- Connaissant les façons de M. Dewinter, ma réponse est sans doute superflue, mais je vais quand même répliquer.

- Ik ken de praktijken van de heer Dewinter en allicht is mijn antwoord overbodig. Desalniettemin zal ik repliceren.


Je vais pour ma part demander à la commission médicale de prendre connaissance du dossier auprès de l'Ordre et de la Justice et faire traiter ce dossier avec l'indépendance requise.

Zelf zal ik de geneeskundige commissie vragen kennis te nemen van het dossier bij de Orde en bij Justitie en verder laat ik haar dit dossier in alle onafhankelijkheid behandelen, zoals dat vereist is.


w