Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaissance orale passive " (Frans → Nederlands) :

Cet examen linguistique comprend une épreuve relative à la connaissance écrite passive de l'autre langue et une épreuve relative à la connaissance orale passive et active de l'autre langue.

Dit taalexamen omvat een proef over de geschreven passieve kennis van de andere taal en een proef over de passieve en actieve mondelinge kennis van de andere taal.


« L'examen porte sur la connaissance orale passive et active et sur la connaissance écrite passive et active de la langue autre que celle dont la connaissance est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'alinéa 1 ».

« Het examen handelt over de actieve en passieve mondelinge kennis en over de actieve en passieve schriftelijke kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in het eerste lid bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs».


« L'examen porte sur la connaissance orale passive et active et sur la connaissance écrite passive et active de la langue autre que celle dont la connaissance est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'alinéa 1 ».

« Het examen handelt over de actieve en passieve mondelinge kennis en over de actieve en passieve schriftelijke kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in het eerste lid bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs».


« L'examen porte sur la connaissance orale passive et active et sur la connaissance écrite passive et active de la langue autre que celle dont la connaissance est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'alinéa 1 ».

« Het examen handelt over de actieve en passieve mondelinge kennis en over de actieve en passieve schriftelijke kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in het eerste lid bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs».


La preuve de cette connaissance est fournie par un examen portant à la fois sur la connaissance orale passive et active et sur la connaissance écrite passive de l'autre langue, ainsi qu'il est prévu à l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire.

Dit bewijs wordt geleverd door het afleggen van een examen handelend over zowel de actieve en passieve mondelinge kennis als de passieve schriftelijke kennis van de andere taal als bedoeld in artikel 43quinquies van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken van 15 juni 1935.


Le petit bilingue, prévu à l'alinéa 3 du même article, exige une connaissance orale passive et active ainsi qu'une connaissance écrite passive de l'autre langue.

Het eerste examen is een examen handelend over zowel de actieve en passieve mondelinge kennis als de passieve schriftelijke kennis van de andere taal.


Par connaissance fonctionnelle de la langue, on entend, pour le personnel judiciaire, à la fois la connaissance orale passive et active et la connaissance écrite passive de l'autre langue (articles 53, § 6, alinéa 4, et 54ter, § 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire).

De functionele kennis voor het gerechtspersoneel verwijst naar de kennis van zowel de actieve en passieve mondelinge kennis als de passieve schriftelijke kennis van de andere taal (artikelen 53, § 6, vierde lid, en 54ter § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken).


Concernant la connaissance approfondie de la langue, on s'appuie tant sur la connaissance orale passive et active que sur la connaissance écrite passive et active de l'autre langue (art. 53, § 6, alinéa 3, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire).

Met betrekking tot de grondige taalkennis wordt teruggevallen op de kennis van zowel de actieve en passieve mondelinge kennis als de actieve en passieve schriftelijke kennis van de andere taal (art. 53, § 6, derde lid, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken).


L'examen portant sur la connaissance de l'autre langue nationale que celle dans laquelle les examens du diplôme universitaire ont été subis comprend, dans l'ordre suivant, une épreuve relative à la connaissance écrite passive de l'autre langue et une épreuve relative à la connaissance orale passive et active de l'autre langue.

Het examen over de kennis van de andere landstaal dan de taal waarin het examen voor een universitair diploma werd afgelegd omvat, in die volgorde, een proef over de geschreven passieve kennis van deze andere taal en een proef over de passieve en actieve mondelinge kennis van de andere taal.


Par dérogation au § 2, alinéa 2, pour les candidats à la fonction de rédacteur ou d'employé dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, la connaissance de la langue autre que celle dont la connaissance est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'article 53, § 6, alinéa 1, est vérifiée par un examen portant sur la connaissance orale passive et active et sur la connaissance écrite passive et active de la langue autre que celle dont la connaissance est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'article 53, § 6, alinéa 1.

In afwijking van § 2, tweede lid, wordt, voor de kandidaten voor het ambt van opsteller of van beambte in het gerechtelijk arrondissement Eupen, de kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs, bewezen door te slagen voor een examen dat handelt over de actieve en passieve mondelinge kennis en over de actieve en passieve schriftelijke kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissance orale passive ->

Date index: 2023-02-09
w