Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Connaissance suffisante
Post-contusionnel

Traduction de «connaissance suffisante reste » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)

Omschrijving: Dit syndroom treedt op na schedeltrauma (doorgaans van dusdanige ernst dat bewustzijnsverlies volgt) en omvat een aantal ongelijksoortige symptomen, zoals hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid, prikkelbaarheid, moeite met concentreren en verrichten van geestelijke taken, geheugenstoornissen, slapeloosheid en verminderde tolerantie voor stress, emotionele prikkeling of alcohol. | Neventerm: | postcontusioneel syndroom (encefalopathie) | posttraumatisch hersensyndroom, niet-psychotisch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que la proposition de loi relative aux soins palliatifs part du principe qu'il reste beaucoup à faire sur ce plan, la proposition de loi relative à l'euthanasie part du principe que chaque médecin a une connaissance suffisante des soins palliatifs.

Waar het wetsvoorstel betreffende de palliatieve zorg ervan uitgaat dat op dit vlak nog veel dient te gebeuren, vertrekt het wetsvoorstel betreffende de euthanasie van de premisse dat elke arts voldoende kennis heeft van de palliatieve zorg.


Le raisonnement que nous avons tenu tant dans la portée générale du projet que ci-dessus pour les épreuves liées au § 1 en ce qui concerne la différence d'exigence entre la connaissance élémentaire et la connaissance suffisante reste valable.

De redenering die wij gevolgd hebben, zowel m.b.t. de algemene reikwijdte van het ontwerp, als hierboven voor de proeven verbonden met § 1 wat betreft het vereisteverschil tussen de elementaire kennis en de voldoende kennis, blijft geldig.


Toutefois, la condition qu'un élève ne peut suivre l'EMILE que si les personnes concernées décident, par écrit et explicitement, de suivre le parcours EMILE pendant toute l'année scolaire, et ce après un avis positif du conseil de classe d'admission basé au moins sur une connaissance et une maîtrise suffisantes de la langue d'enseignement de la part de l'élève, en l'espèce le néerlandais, reste d'application.

Niettemin blijft wel de voorwaarde gelden dat een leerling slechts CLIL kan volgen indien de betrokken personen er schriftelijk en expliciet voor kiezen het CLIL-traject gedurende het volledige schooljaar te volgen en na positief advies van de toelatingsklassenraad dat ten minste is gebaseerd op voldoende kennis en beheersing door de leerling van de onderwijstaal, i.c. het Nederlands.


Bien que le Gouvernement estime que le fait de préciser ces règles constitue un aspect technique par excellence des connaissances professionnelles, et qu'il reste toujours vrai que ces connaissances professionnelles doivent être adaptées à l'évolution très rapide des produits et marchés financiers, le Gouvernement considère également, après réflexion, que la FSMA trouve à cet effet une base juridique suffisante et adéquate à l'article 64 de la loi du 2 août 2002 relative à ...[+++]

Ofschoon de Regering van oordeel is dat het vaststellen van dergelijke nadere regels bij uitstek kwalificeert als een technisch aspect van de beroepskennis, en dat nog steeds geldt dat deze beroepskennis moet worden afgestemd op de zeer snelle evolutie van de financiële markten en producten, is de Regering, bij nader inzien, tevens van oordeel dat de FSMA hiertoe een voldoende en geëigende rechtgrond vindt in artikel 64 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, nous devons veiller à ce que l’Europe reste maîtresse de l’interprétation de la convergence au profit de la SEC. En Europe, nous avons aujourd’hui des connaissances suffisantes du fonctionnement du contrôle du marché boursier américain.

We moeten ervoor zorgdragen dat de interpretatie van convergentie niet aan de greep van Europa ontsnapt en wordt vervangen door de interpretatie van de SEC. In Europa zijn we vandaag voldoende bekend met de manier waarop toezicht wordt gehouden op de effectenbeurs van de VS.


Nous devons garantir une alimentation suffisante pour tous et l'une des façons d'y parvenir est de développer nos connaissances et de partager ces connaissances et nos technologies modernes avec le reste du monde.

We moeten zorgen voor voldoende voedsel voor iedereen. En dat kan onder meer door het steeds verder ontwikkelen van onze kennis en het delen van onze kennis en onze moderne technieken met de rest van de wereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissance suffisante reste ->

Date index: 2020-12-28
w