Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaît quasiment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Etat contractant dont le droit ne connâit pas la présomption visée à l'article...

verdragsluitende staat welks recht niet het in artikel...bedoelde vermoeden kent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comparé à certains modes de transport terrestres, le transport par voies navigables intérieures est économe en énergie, sûr, silencieux et ne connaît quasiment pas de problèmes d'encombrement.

Vergeleken met andere wijzen van vervoer over land is de binnenvaart energie-efficiënt, veilig, nagenoeg zonder congestie en stil.


Comparé à certains modes de transport terrestres, le transport par voies navigables intérieures est économe en énergie, sûr, silencieux et ne connaît quasiment pas de problèmes d'encombrement.

Vergeleken met andere wijzen van vervoer over land is de binnenvaart energie-efficiënt, veilig, nagenoeg zonder congestie en stil.


L'Allemagne connaît également une forme de snelrecht , mais qui n'est quasiment pas appliquée (0,5 % de tous les cas).

Ook in Duitsland bestaat het snelrecht, waar het haast niet wordt toegepast (0,5 % van alle gevallen).


L'Allemagne connaît également une forme de snelrecht , mais qui n'est quasiment pas appliquée (0,5 % de tous les cas).

Ook in Duitsland bestaat het snelrecht, waar het haast niet wordt toegepast (0,5 % van alle gevallen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant à la souplesse par rapport à la marge de 3 %, vous savez, la souplesse, on est vraiment en train de la connaître, on la connaît depuis 2009, on vient de la connaître en 2010, on la connaîtra encore en 2011 et en 2012 pour permettre à nos différents États de revenir dans cette saine logique budgétaire parce que si on voulait appliquer avec rigueur, et seulement avec rigueur, cette marge de 3 %, on serait quasiment tous, cette année par exemple, en dehors de ce plan de rigueur budgétaire, ce n’est pas le cas.

Wat de soepelheid ten aanzien van de drempel van 3 procent betreft: zoals u weet, zijn we echt flexibel; we zijn flexibel sinds 2009, we zijn flexibel geweest in 2010 en we zullen flexibel zijn in 2011 en 2012, zodat de diverse lidstaten kunnen hun begrotingen weer op orde kunnen krijgen, want als we deze 3 procent-drempel strikt wilden toepassen, met geen enkele foutmarge, dan zouden we vrijwel allemaal, dit jaar bijvoorbeeld, de begrotingsregels hebben geschonden, en dat is niet het geval.


Le fait que la Moldova, qui connaît un problème similaire, n'ait fait l'objet d'aucune attention et ait dès lors souffert de la crise du gaz qui a duré quasiment trois semaines montre le caractère inadapté de la politique de voisinage actuelle.

Het feit dat het soortgelijke probleem in Moldavië nauwelijks aandacht heeft gekregen, ten gevolge waarvan het te kampen had met een gascrisis die bijna drie weken duurde, laat de ondoeltreffendheid van het huidige nabuurschapsbeleid zien.


A. considérant que l'économie de la Moldova connaît, en raison d'une insuffisance de l'appareil administratif et de l'absence d'un contrôle démocratique efficace à son égard, un niveau élevé de corruption, un secteur informel couvrant quasiment 80 % de l'activité et, par conséquent, une absence de recettes fiscales, l'inexistence de contrôles frontaliers sur la frontière orientale et un système social inefficace, le pays se retrouvant dès lors parmi les plus pauvres d'Europe,

A. overwegende dat de economie van Moldavië als gevolg van een zwak bestuur en het ontbreken van een doeltreffend democratisch toezicht op het bestuur zwaar onder corruptie heeft te lijden, dat bijna 80% van de markt tot de informele sector moet worden gerekend, zodat er geen belastinginkomsten zijn; tevens overwegende dat er geen controle aan de Oostgrens is en dat er een slecht functionerend sociaal stelsel bestaat - waardoor Moldavië een van de armste landen van Europa is,


La récusation de tels experts n'est pas toujours possible et, en outre, les parties (la compagnie d'assurances/blessé victime) ne serait pas à égalité quant à la connaissance qu'elles peuvent avoir de l'existence de ces liens privilégiés entre médecin expert et compagnie d'assurances: les compagnies d'assurances et leurs médecins-conseils ont une connaissance évidente des liens particuliers des médecins experts avec tel ou tel assureur car le «monde» de l'expertise est un milieu fermé où quasiment tout le monde se connaît; inversement le blessé en conflit avec la compagnie qui devrait l'indemniser, est isolé et ignore l'existence de ces ...[+++]

Wraking van dergelijke deskundigen is niet altijd mogelijk en bovendien staan de partijen (verzekeringsmaatschappij/gewonde, slachtoffer) niet op voet van gelijkheid wat de kennis van het bestaan van die bevoorrechte banden tussen de arts-deskundige en de verzekeringsmaatschappij betreft: de verzekeringsmaatschappijen en hun artsen-deskundigen zijn vanzelfsprekend op de hoogte van de bijzondere banden van de artsen-deskundigen met een bepaalde verzekeraar daar het expertise«wereldje» een gesloten milieu is waar iedereen iedereen kent.


L'arrêté royal connaît maintenant sa version quasiment définitive et il a obtenu un avis favorable de l'Inspection des Finances le 28 février 2012.

Het KB is inmiddels in een quasi definitieve eindversie en kreeg op 28 februari 2012 een gunstig advies van de Inspectie van Financiën.




D'autres ont cherché : connaît quasiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaît quasiment ->

Date index: 2022-05-20
w