Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Iran
L'Iran
La République islamique d'Iran
Méthodes de gestion de projets TIC
Méthodes de gestion de projets consacrés aux TIC
Méthodes de gestion des projets TIC
Prince2
Programme consacré à l'emploi
République islamique d'Iran
Temps consacré à la publicité

Traduction de «consacrent en iran » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la République islamique d'Iran | l'Iran

Iran | Islamitische Republiek Iran


Iran [ République islamique d'Iran ]

Iran [ Islamitische Republiek Iran ]




méthodes de gestion de projets consacrés aux TIC | prince2 | méthodes de gestion de projets TIC | méthodes de gestion des projets TIC

ICT-projectmanagement | ICT-projectmanagementmethoden | ICT-projectbeheer | ICT-projectbeheermethodologieën


gérer le budget consacré aux services d’un établissement

toezicht houden op het budget van facilitaire diensten


programme consacré à l'emploi

werkgelegenheidsregeling


temps consacré à la publicité

zendtijd die aan reclame mag worden besteed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« A. considérant que la République islamique d'Iran a signé (le 4 avril 1968) et ratifié (le 24 juin 1975) le Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 16 décembre 1966 qui consacre notamment le droit à la liberté d'expression (article 19) ».

«A. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran het Internationaal Verdrag inzake burger- en politieke rechten van 16 december 1966 heeft ondertekend (op 4 april 1968) en geratificeerd (op 24 juni 1975) dat meer bepaald het recht op vrijheid van meningsuiting (artikel 19) huldigt».


« B. considérant que la République islamique d'Iran a signé (le 4 avril 1968) et ratifié (le 24 juin 1975) le Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 16 décembre 1966 qui consacre notamment le droit à la liberté d'expression (article 19); ».

« B. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran het Internationaal Verdrag inzake burger- en politieke rechten van 16 december 1966 heeft ondertekend (op 4 april 1968) en geratificeerd (op 24 juni 1975) dat meer bepaald het recht op vrijheid van meningsuiting (artikel 19) bekrachtigt; ».


« B. considérant que la République islamique d'Iran a signé (le 4 avril 1968) et ratifié (le 24 juin 1975) le Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 16 décembre 1966 qui consacre notamment le droit à la liberté d'expression (article 19); ».

« B. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran het Internationaal Verdrag inzake burger- en politieke rechten van 16 december 1966 heeft ondertekend (op 4 april 1968) en geratificeerd (op 24 juni 1975) dat meer bepaald het recht op vrijheid van meningsuiting (artikel 19) bekrachtigt; ».


« A. considérant que la République islamique d'Iran a signé (le 4 avril 1968) et ratifié (le 24 juin 1975) le Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 16 décembre 1966 qui consacre notamment le droit à la liberté d'expression (article 19) ».

«A. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran het Internationaal Verdrag inzake burger- en politieke rechten van 16 december 1966 heeft ondertekend (op 4 april 1968) en geratificeerd (op 24 juni 1975) dat meer bepaald het recht op vrijheid van meningsuiting (artikel 19) huldigt».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que la République islamique d'Iran a signé (le 4 avril 1968) et ratifié (le 24 juin 1975) le Pacte international relatif aux droits civils et politiques du 16 décembre 1966 qui consacre notamment le droit à la liberté d'expression (article 19);

B. overwegende dat de Islamitische Republiek Iran het Internationaal Verdrag inzake burger- en politieke rechten van 16 december 1966 heeft ondertekend (op 4 april 1968) en geratificeerd (op 24 juni 1975) dat meer bepaald het recht op vrijheid van meningsuiting (artikel 19) huldigt;


10. invite les autorités iraniennes à libérer immédiatement les membres de la communauté artistique iranienne qui sont détenus et à mettre un terme aux actes de persécution – par le biais de la détention ou d'autres formes de harcèlement – dont cette communauté fait l'objet; note qu'un tel traitement est incompatible avec les principes des droits de l'homme internationaux auxquels l'Iran a librement adhéré; souligne que le droit à la liberté d'expression au travers de l'art et de l'écriture est consacré par l'article 19 du pacte int ...[+++]

10. verzoekt de Iraanse autoriteiten onmiddellijk de gevangen gehouden leden van de Iraanse kunstenaarsgemeenschap vrij te laten en een eind te maken aan de vervolging, door detentie of andere vormen van intimidatie, waarvan deze gemeenschap het slachtoffer is; merkt op dat de behandeling in kwestie onverenigbaar is met de internationale principes inzake de mensenrechten waar Iran vrijwillig zijn handtekening onder heeft geplaatst; wijst erop dat het recht op vrije meningsuiting door het maken van kunst en door te schrijven, is vast ...[+++]


6. réaffirme son inquiétude face aux persécutions et à l'emprisonnement des citoyens qui se consacrent en Iran à la défense des droits de l'homme et font campagne contre la peine capitale, et sont fréquemment accusés de mener des "activités contre la sécurité nationale"; demande aussi à l'Iran de mettre fin au harcèlement, à l'intimidation et aux persécutions d'opposants politiques et de militants des droits de l'homme, notamment en libérant les personnes détenues arbitrairement ou pour leurs opinions politiques, et de mettre un terme à l'impunité pour les violations des droits de l'homme;

6. verklaart andermaal zich zorgen te maken over de vervolging en opsluiting van burgers in Iran die ijveren voor de verdediging van de mensenrechten en campagne voeren tegen de doodstraf, en doorgaans worden beschuldigd van "activiteiten tegen de nationale veiligheid"; dringt er voorts bij Iran op aan een einde te maken aan pesterijen, intimidatie en vervolging van politieke tegenstanders en verdedigers van de mensenrechten, en mensen die zonder vorm van proces of op grond van hun politieke opvattingen gevangen worden gehouden in vrijheid te stellen en een einde te maken aan de straffeloosheid voor schendingen van de mensenrechten;


6. réaffirme son inquiétude face aux persécutions et à l'emprisonnement des citoyens qui se consacrent en Iran à la défense des droits de l'homme et font campagne contre la peine capitale, et sont fréquemment accusés de mener des "activités contre la sécurité nationale"; demande aussi à l'Iran de mettre fin au harcèlement, à l'intimidation et aux persécutions d'opposants politiques et de militants des droits de l'homme, notamment en libérant les personnes détenues arbitrairement ou pour leurs opinions politiques, et de mettre un terme à l'impunité pour les violations des droits de l'homme;

6. verklaart andermaal zich zorgen te maken over de vervolging en opsluiting van burgers in Iran die ijveren voor de verdediging van de mensenrechten en campagne voeren tegen de doodstraf, en doorgaans worden beschuldigd van "activiteiten tegen de nationale veiligheid"; dringt er voorts bij Iran op aan een einde te maken aan pesterijen, intimidatie en vervolging van politieke tegenstanders en verdedigers van de mensenrechten, en mensen die zonder vorm van proces of op grond van hun politieke opvattingen gevangen worden gehouden in vrijheid te stellen en een einde te maken aan de straffeloosheid voor schendingen van de mensenrechten;


7. condamne fermement les poursuites et l'emprisonnement de citoyens qui se consacrent en Iran à la défense des droits de l'homme et font campagne contre la peine capitale, et sont fréquemment accusés de mener des "activités contre la sécurité nationale"; demande en particulier la libération inconditionnelle d'Emadeddin Baghi et Mohammed Sadegh Kabovand et la commutation de la peine de mort de Farzad Kamangar, ainsi qu'une nouvelle enquête sur son dossier;

7. veroordeelt met klem de vervolging en opsluiting van burgers in Iran die ijveren voor de verdediging van de mensenrechten en campagne voeren tegen de doodstraf, en die doorgaans worden beschuldigd van "activiteiten tegen de nationale veiligheid"; dringt met name aan op de onvoorwaardelijke vrijlating van Emadeddin Baghi en Mohammad Sadegh Kabovand, alsook op de omzetting van de doodstraf voor Farzad Kamangar en op een nieuw onderzoek naar zijn zaak;


7. condamne fermement les poursuites et l'emprisonnement de citoyens qui se consacrent en Iran à la défense des droits de l'homme et font campagne contre la peine capitale, et sont fréquemment accusés de mener des "activités contre la sécurité nationale"; demande en particulier la libération inconditionnelle d'Emadeddin Baghi et Mohammed Sadegh Kabovand et la commutation de la peine de mort de Farzad Kamangar, ainsi qu'une nouvelle enquête sur son dossier;

7. veroordeelt met klem de vervolging en opsluiting van burgers in Iran die ijveren voor de verdediging van de mensenrechten en campagne voeren tegen de doodstraf, en die doorgaans worden beschuldigd van "activiteiten tegen de nationale veiligheid"; dringt met name aan op de onvoorwaardelijke vrijlating van Emadeddin Baghi en Mohammad Sadegh Kabovand, alsook op de omzetting van de doodstraf voor Farzad Kamangar en op een nieuw onderzoek naar zijn zaak;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consacrent en iran ->

Date index: 2023-10-13
w