Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consacrons " (Frans → Nederlands) :

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée en ces termes: «Depuis deux ans, nous consacrons notre énergie à lutter, avec humanité et efficacité, contre l'un des phénomènes les plus complexes de notre époque.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: „De afgelopen twee jaar hebben we onze energie aangewend om een van de grootste uitdagingen van onze tijd op humane en doeltreffende wijze aan te pakken.


En Belgique également, nous consacrons l'attention nécessaire à de telles interventions sur le plan de l'infrastructure qui doivent permettre d'éviter la victimisation secondaire.

Ook in België wordt er de nodige aandacht besteedt aan dergelijke infrastructurele ingrepen die secundaire victimisering moeten trachten te voorkomen.


Celui-ci n'a pas une dimension uniquement européenne, il est mondial: grâce à cet agenda, nous consacrons et élargissons notre coopération avec les pays d'origine et de transit pour sauver des vies, réprimer les réseaux de passeurs et protéger les personnes qui en ont besoin.

Het gaat niet om een uitdaging voor Europa alleen, maar voor de hele wereld. We bevestigen en verbreden met deze agenda de samenwerking met de landen van herkomst en doorreis, om levens te redden, netwerken van mensensmokkelaars aan te pakken en mensen in nood te beschermen.


Depuis 2012, nous consacrons 75 % à 100 % d’un équivalent temps plein à des tâches de surveillance spécifique, qui ne sont cependant pas remplies de manière constante.

Vanaf 2012 werd driekwart tot een volledig fulltime-equivalent ingezet voor specifieke monitoring, hoewel niet constant.


Il convient de garder à l'esprit les raisons pour lesquelles, ensemble, nous consacrons aujourd'hui tous nos efforts au règlement de la crise économique et financière.

Het loont de moeite in gedachten te houden waarom we vandaag al onze inspanningen richten op het samen overwinnen van de economische en financiële crisis.


– (SV) Monsieur le Président, nous consacrons généralement trop peu de temps dans ce Parlement aux problèmes auxquels sont confrontées les petites entreprises.

- (SV) Mijnheer de Voorzitter, wij besteden in zijn algemeenheid in dit Parlement veel te weinig tijd aan de problemen van kleine ondernemingen.


Ce dernier facteur tient au fait que nous avons moins d'infrastructures, que nous consacrons moins de ressources aux investissements publics et privés, que l'innovation dans les technologies est insuffisante et que nous ne consacrons pas suffisamment de ressources à l'éducation et à la formation professionnelle.

Laatstgenoemde factor is het gevolg van het feit dat wij over minder infrastructuren beschikken, minder hulpbronnen gebruiken voor openbare en particuliere investeringen, niet over genoeg innovatie op het gebied van technologie beschikken en niet genoeg middelen uittrekken voor onderwijs en beroepsopleiding.


Dans tous nos débats – et le débat constitutionnel en est un bon exemple –, nous consacrons une énergie considérable à discuter de questions institutionnelles ou de questions de procédure, une énergie bien plus grande que celle que nous devrions consacrer à une réflexion sur les causes du déclin relatif de l'économie européenne et sur les remèdes nécessaires pour renverser la tendance.

In al onze debatten - en het debat over de Grondwet is daarvoor een goed voorbeeld - verspillen wij een groot deel van onze energie aan de behandeling van institutionele of procedurele kwesties; daarentegen besteden wij zeer veel meer energie als we eigenlijk zouden moeten gebruiken om over de oorzaken van de relatieve teruggang van de Europese economie en over de middelen na te denken die nodig zijn om deze tendens om te buigen.


M. Busquin, membre de la Commission a déclaré: "Au titre du sixième programme-cadre de recherche de l'UE (PC6 2003-2006), nous consacrons 1,115 milliards € à combattre les grandes maladies.

Commissaris Busquin zei: "Binnen het zesde kaderprogramma voor onderzoek van de EU (KP6 2003-2006) besteden wij €1,115 miljard aan het bestrijden van belangrijke ziekten.


Au total, nous consacrons environ 100 millions d'écus à un ensemble de 32 projets, bien répartis géographiquement à l'intérieur du territoire communautaire, qui visent quatre objectifs principaux : la régénération économique des quartiers urbains connaissant de graves problèmes socio-économiques; la réunion des objectifs économiques et environnementaux; la restauration de la vie économique et commerciale dans les centres historiques et l'exploitation des atouts technologiques des villes.

In totaal besteden wij circa 100 miljoen ecu aan 32 projecten, die geografisch evenwichtig over het grondgebied van de Gemeenschap zijn gespreid en betrekking hebben op vier belangrijke beleidsthema's : economische maatregelen voor stadsdelen die met ernstige sociaal-economische problemen te kampen hebben, integratie van milieudoelstellingen in het economische beleid, economische en commerciële herwaardering van historische stadscentra en benutting van de technologische mogelijkheden die steden te bieden hebben.




Anderen hebben gezocht naar : nous consacrons     consacrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consacrons ->

Date index: 2021-04-04
w