Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consacré notre attention » (Français → Néerlandais) :

D'ici là, cette problématique n'en demeure pas moins une réalité, y compris en Europe, qui mérite que nous continuions d'y consacrer notre plus vive attention.

Dit wil echter niet zeggen dat deze problematiek tegen dan verdwenen zal zijn, ook niet in Europa, en dus moeten we er onze grootste aandacht aan blijven geven.


Dans les développements de la proposition de loi qui a conduit à cette loi, il est dit à ce sujet : « Si nous souhaitons maintenir la viabilité de notre société et donner toutes leurs chances aux nouveaux arrivants dans notre société, il est essentiel d'intervenir à différents niveaux. Ainsi, dans le prolongement des mesures déjà prises à l'encontre des mariages blancs, les pouvoirs publics devraient consacrer une attention accrue aux contrats de vie commune conclus abusivement dans le but d'obtenir un titre de séjour » (Doc. parl., C ...[+++]

In de toelichting bij het wetsvoorstel dat tot die wet heeft geleid, werd daaromtrent het volgende verklaard : « Om onze samenleving leefbaar te houden en om nieuwkomers alle kansen te bieden in onze maatschappij is het belangrijk dat op diverse vlakken maatregelen genomen worden. Na de reeds genomen maatregelen tegen schijnhuwelijken moet de overheid dus ook meer aandacht besteden aan de misbruiken van de samenlevingscontracten met als doel een verblijfsvergunning te bekomen » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/001, p. 4).


Pour des chiffres détaillés, je vous renvoie à mon collègue le ministre De Croo, mais je puis vous indiquer que, en 2015, les montants consacrés à l'Irak et à la crise syrienne ont représenté plus du tiers du budget total de notre aide humanitaire, ce qui témoigne de la gravité de la crise mais aussi de l'attention que nous y portons.

Voor gedetailleerde gegevens verwijs ik u naar mijn collega minister De Croo, maar ik kan u wel meegeven dat in 2015 de bedragen voor Irak en de Syrische crisis meer dan een derde van het volledige budget van onze humanitaire hulp bedroeg.


Avec la signature de la présente déclaration d’intention, les Ministres De Clerck, Turtelboom et Van Quickenborne confirment la grande attention que notre société doit consacrer à la lutte contre la cybercriminalité.

De Ministers De Clerck, Turtelboom en Van Quickenborne bevestigen met de ondertekening van deze intentieverklaring de grote aandacht die onze samenleving moet besteden aan de bestrijding van cybercriminaliteit.


Heureusement, nous sommes arrivés au point où nous pouvons nous permettre de consacrer notre attention à des objectifs plus ambitieux.

Gelukkig zijn we nu op een punt gekomen waarop we het ons kunnen permitteren om onze aandacht op ambitieuzere doelen te richten.


C’est pourquoi nous entendons consacrer notre attention aux sujets suivants: la sécurité sociale, les politiques fiscales et leur efficacité, les investissements productifs visant à créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité, une politique de lutte contre toutes les formes de discrimination - sexuelle, éthique, religieuse ou autre -, l’amélioration des services sociaux de base et des réseaux de sécurité sociale et la qualité de l’enseignement.

Daarom willen we onze aandacht op de volgende punten vestigen: sociale zekerheid, fiscaal beleid en de efficiency daarvan, productieve investeringen in meer en betere werkgelegenheid, een beleid om alle vormen van discriminatie – zij het seksueel, ethisch, religieus of anderszins – te bestrijden, het verbeteren van fundamentele sociale voorzieningen en netwerken voor sociale zekerheid, en de kwaliteit van het onderwijs.


Nous nous devons, en tant qu’institution mais aussi en tant que Parlement, de continuer à consacrer notre attention à ce pays, sans relâche.

We zijn het aan elkaar verschuldigd, als instelling maar ook als Parlement, om deze niet-aflatende aandacht ook vol te houden.


Nous devons à présent consacrer notre attention non seulement à ce qui s’est passé il y a dix ans, mais aussi à la Srebrenica d’aujourd’hui, ce qui exige de la comprendre et, si nécessaire, de dégager les ressources pour la sauver.

Wat nu nodig is, is niet alleen aandacht voor tien jaar geleden, maar ook aandacht voor het Srebrenica van nu, aandacht, begrip en, waar nodig, ook geld om Srebrenica van vandaag te redden.


Le commissaire a déjà évoqué le fait que nous avons consacré notre attention, dans un rapport que ce Parlement a adopté hier, à la question de la contrebande de cigarettes, qui est l’un des problèmes réellement majeurs auxquels l’Union européenne doit actuellement faire face.

Zoals de commissaris reeds heeft aangegeven, hebben wij gisteren in dit Parlement een verslag aangenomen waarin wij ons met name beziggehouden met sigarettensmokkel, een van de echt grote problemen waar de Europese Unie op dit moment mee te kampen heeft.


Vu le nombre limité de stagiaires et de diplomates féminins, nous devons d'urgence consacrer notre attention à l'entrée dans la carrière diplomatique.

Gezien het beperkte aantal vrouwelijke stagiaires en diplomaten moet men dringend aandacht besteden aan de instroom.


w