Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conscience de cette vérité ancienne " (Frans → Nederlands) :

Il importe que cette famille ait conscience des problèmes qui affectent la génération la plus ancienne.

Die familie moet oog hebben voor de problemen van de oudere generatie.


Il importe que cette famille ait conscience des problèmes qui affectent la génération la plus ancienne.

Die familie moet oog hebben voor de problemen van de oudere generatie.


En vertu de cette disposition, le président prend sur lui toutes les mesures qu'il juge, en conscience, utiles à la manifestation de la vérité (mandat d'amener, perquisition, interception de courriers, traduction des pièces, jonction au dossier des procès-verbaux résultant de devoirs d'investigations complémentaires ordonnées avant l'ouverture de la session).

Krachtens die bepaling kan de voorzitter alle maatregelen treffen die hij, naar eer en geweten, nuttig acht om de waarheid te vinden (bevel tot medebrenging, huiszoeking, onderscheppen van briefwisseling, vertaling van de stukken, het voegen van de processen-verbaal die het gevolg zijn van aanvullend onderzoek bevolen vóór het openen van de zitting).


– (LV) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, à entendre certains de mes collègues aujourd'hui, je prends conscience de cette vérité ancienne figurant dans les Saintes Écritures: critiquer, rabaisser est chose facile, mais construire une maison ou créer un temple est une longue et difficile tâche.

– (LV) Mijnheer de Voorzitter, geachte vicevoorzitter van de Commissie, fungerend voorzitter van de Raad, terwijl ik naar een paar van mijn medeleden luisterde, schoot mij een oude waarheid uit de Bijbel te binnen: het is gemakkelijk om kritiek uit te oefenen, om te kleineren, maar het bouwen van een huis, het oprichten van een tempel is een langdurige en moeilijke taak.


Les pêcheurs osent espérer que cette réglementation a été formulée sans que la Commission européenne ait véritablement conscience de la véritable ampleur des pêcheries des pays individuels dans la mer Baltique.

De vissers hopen dat de formulering van de verordening van de zijde van de Commissie uit onwetendheid is voortgekomen met betrekking tot de ware schaal waarop door de afzonderlijke landen in de Oostzee wordt gevist.


32. souligne à nouveau que les autorités sont appelées à enquêter sur les circonstances dans lesquelles Khaled El-Masri, citoyen allemand, a été enlevé et transféré en Afghanistan en 2003 et à publier les résultats de cette enquête; demande instamment au parlement national de l'ancienne République yougoslave de Macédoine de créer une commission d'enquête le plus rapidement possible pour examiner cette affaire, afin de coopérer pleinement avec l'enquête en cours du parlement allemand, en vue d'é ...[+++]

32. wijst er nogmaals op dat van de autoriteiten onderzoek wordt verlangd naar de omstandigheden waaronder de Duitse staatsburger Khaled El-Masri in 2003 werd ontvoerd naar Afghanistan en van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op openbaarmaking van de resultaten daarvan; dringt er bij het nationale parlement op aan om zo spoedig mogelijk een enquêtecommissie in te stellen om deze aangelegenheid uit te diepen, en om volledige medewerking te verlenen aan het onderzoek van het Duitse parlement, teneinde de waarheid aan het licht te brengen;


Il y a effectivement une véritable prise de conscience: d’abord que la pauvreté et la faim dans le monde constituent un véritable scandale et ensuite, au-delà de cela, qu’elles font peser une menace permanente sur la stabilité et l’évolution normale. Nous avons beaucoup parlé, ce matin et cette après-midi, de démocratie dans le monde en développement.

Er vindt een werkelijke bewustwording plaats: allereerst komt men tot het besef dat het schandalig is dat de wereld armoede en honger kent en vervolgens begint men zich te realiseren dat armoede en honger ook nog eens een permanente bedreiging vormen voor de stabiliteit en de normale ontwikkelingen in de wereld.


Il y a effectivement une véritable prise de conscience: d’abord que la pauvreté et la faim dans le monde constituent un véritable scandale et ensuite, au-delà de cela, qu’elles font peser une menace permanente sur la stabilité et l’évolution normale. Nous avons beaucoup parlé, ce matin et cette après-midi, de démocratie dans le monde en développement.

Er vindt een werkelijke bewustwording plaats: allereerst komt men tot het besef dat het schandalig is dat de wereld armoede en honger kent en vervolgens begint men zich te realiseren dat armoede en honger ook nog eens een permanente bedreiging vormen voor de stabiliteit en de normale ontwikkelingen in de wereld.


- à partir du carrefour Gilisquet/Conscience/Tilleul : le tracé initial de la rue du Tilleul se prolongeait autrefois vers le sud, (matérialisé par la limite communale et l'actuelle rue de Genève), avant son interruption pour la réalisation de la gare de marchandises puis, plus tard, du boulevard Léopold III; actuellement, l'emprise de cette ancienne rue, entre le carrefour avec les avenues Gilisquet et Conscience et le site, est encore non bâtie et sa situation convient particulièrement à la création d'un accès ...[+++]

- vanaf het Gilisquet/Conscience/Lindekruispunt : het oorspronkelijk tracé van de Lindestraat liep eertijds verder naar het zuiden, (belichaamd door de gemeentegrens en de huidige Genèvestraat), voor zijn onderbreking voor de realisatie van het goederenstation en vervolgens de Leopold III-laan; thans is de grondinneming van deze vroegere straat, tussen het kruispunt met de Gilisquet- en de Consciencelaan en de site, nog steeds onbebouwd en de situatie is bijzonder geschikt voor de aanleg van een toegang van het voetgangerstype evenals voor de aanzet van een transversale verbinding naar de Leopol ...[+++]


- à partir du carrefour Gilisquet/Conscience/Tilleul : création d'un accès carrossable ou de type piétonnier sur l'emprise de cette ancienne rue, entre les avenues Gilisquet et Conscience et le site;

- vanaf het Gilisquet/Conscience/Lindekruispunt : inrichting van een toegang rijdbaar of van het voetgangerstype op de grondinneming van deze vroegere straat, tussen de Gilisquet- en de Consciencelaan en de site;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conscience de cette vérité ancienne ->

Date index: 2023-12-21
w