Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Usage sérieux

Vertaling van "conscients du sérieux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

dood of ernstige invaliditeit (kernicterus) geassocieerd met falen van identificeren en behandelen van hyperbilirubinemia bij pasgeborenen


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Omschrijving: Een zeldzame stoornis waarbij de patiënt spontaan klaagt dat zijn geestelijke activiteit, omgeving en lichaam van kwaliteit zijn veranderd, zodat ze onwerkelijk, verwijderd of als een automaat lijken. Onder de veelsoortige verschijnselen van het syndroom komen klachten van patiënten omtrent verlies van emoties en gevoelens van vervreemding of afstandelijkheid ten opzichte van eigen denken, lichaam of de werkelijkheid het meest frequent voor. Ondanks de dramatische aard van de ervaring, is de betrokkene zich bewust van de onwerkelijkheid van de verandering. Het sensorium is normaal en het vermogen voor emotionele expressie i ...[+++]


(la marque fait l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux)

het merk voor het eerst of opnieuw normaal gebruiken


établissement industriel ou commercial effectif et sérieux

daadwerkelijke en wezenlijke bedrijfs- of handelsvestiging


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce Parlement, nous nous sommes montrés fort capables de parvenir à des compromis et de présenter de nouvelles idées susceptibles d’améliorer les propositions de la Commission, car nous sommes tout à fait conscients que, si nous voulons un successeur sérieux à l’accord de Kyoto, nous devons être armés d’une proposition ambitieuse lorsque nous nous retrouverons à Copenhague.

Wij zijn in het Parlement zeer bedreven geweest in het vinden van compromissen en het presenteren van ideeën die de voorstellen van de Commissie zouden kunnen verbeteren. We weten immers dat als we een serieuze opvolger voor het Kyotoprotocol willen hebben, we met een ambitieus voorstel zullen moeten komen bij de bijeenkomst in Kopenhagen.


6. considère que, en ce qui concerne les recouvrements, la Commission doit présenter des chiffres complets et fiables, en spécifiant la ligne budgétaire et l'année auxquelles se rapportent les recouvrements, toute autre présentation rendant impossible un contrôle sérieux; est conscient que la Commission doit dans une large mesure obtenir ces informations auprès des États membres; fait remarquer que, au cours des trois dernières années, le Parlement a proposé l'introduction de déclarations de gestion nationales destinées à mettre la Commission en mesure de présenter ces informations et à combler le manque de transparence;

6. is van mening dat de Commissie volledige en betrouwbare cijfers over terugvorderingen moet presenteren, waarbij zij moet specificeren op welke begrotingslijn en op welk jaar de verschillende terugvorderingen precies betrekking hebben; wijst erop dat elke andere presentatie ernstig e controle onmogelijk maakt; is zich bewust van het feit dat de Commissie deze informatie grotendeels via en van de lidstaten moet krijgen; wijst erop dat het Parlement daarom de afgelopen drie jaar de indiening van nationale beheersverklaringen heeft voorgesteld, zodat de Commissie deze informatie kan voorleggen en het gebrek aan transparantie kan oploss ...[+++]


23. considère que, en ce qui concerne les recouvrements, la Commission doit présenter des chiffres complets et fiables, en spécifiant la ligne budgétaire et l’année auxquelles se rapportent les différents recouvrements; toute autre présentation rend impossible un contrôle sérieux; est conscient que la Commission doit dans une large mesure obtenir ces informations auprès des États membres et par leur intermédiaire; fait remarquer que, au cours des trois dernière années, le Parlement a proposé des déclarations de gestion nationales destinées à mettre la Commission en mesure de présenter ces informations et à combler le manque de transpa ...[+++]

23. is van mening dat de Commissie volledige en betrouwbare cijfers over terugvorderingen moet presenteren, waarbij zij moet specificeren op welke begrotingslijn en op welk jaar de verschillende terugvorderingen precies betrekking hebben; wijst erop dat elke andere presentatie ernstig e controle onmogelijk maakt; is zich bewust van het feit dat de Commissie deze informatie grotendeels via en van de lidstaten moet krijgen; wijst erop dat het Parlement daarom de afgelopen drie jaar de indiening van nationale beheersverklaringen heeft voorgesteld, zodat de Commissie deze informatie kan voorleggen en het gebrek aan transparantie kan oplos ...[+++]


Nous sommes tous conscients des sérieux problèmes auxquels nous sommes actuellement confrontés au sein de l’Union.

Wij zijn ons allen bewust van de ernstige problemen waar we momenteel binnen de Europese Unie mee kampen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. souligne le fait que les écoles devraient être des "zones de sécurité” où les droits des enfants sont respectés et où les cas de harcèlement sexuel et les actes de violence dans et autour des écoles sont recensés et pris au sérieux, et est conscient du fait que c'est là l'une des principales raisons pour lesquelles les enfants, et en particulier les filles, abandonnent l'école;

25. benadrukt dat scholen "veilige zones” moeten zijn, waar de rechten van de kinderen worden geëerbiedigd en waar incidenten als ongewenste intimiteiten en geweld in en rond scholen worden gedocumenteerd en serieus worden opgevat, en dat wordt ingezien dat dit een belangrijke reden is waardoor kinderen, en met name meisjes, de school voortijdig verlaten;


Nous sommes bien conscients du sérieux du problème et nous espérons que le débat de fond sur la loi de 1965 aura lieu dans les meilleurs délais au Parlement.

Wij zijn echter niet blind voor de ernst van de problemen en wij hopen dat het inhoudelijke debat over de wet van 1965 zo snel mogelijk in het Parlement kan worden gevoerd.


Consciente des liens étroits qui existent entre les différents problèmes politiques, économiques et humanitaires que connaît la région et des risques sérieux de déstabilisation qui subsistent, l'Union européenne souligne l'exigence d'une approche globale et de la dimension régionale dans la recherche de solutions durables de la crise.

De Europese Unie is zich bewust van de nauwe samenhang tussen de diverse politieke, economische en humanitaire problemen waarmee het gebied kampt en van de ernstige risico's van destabilisatie die nog steeds aanwezig zijn. Zij legt er dan ook de nadruk op dat een alomvattende benadering moet worden gevolgd en dat de regionale dimensie in aanmerking moet worden genomen bij het zoeken naar duurzame oplossingen voor de crisis.


Je suis tout à fait conscient de la nécessité d'une réglementation et d'un contrôle stricts des services de sécurité privés, dont il convient de surveiller en permanence le sérieux et la fiabilité.

Ik ben mij er terdege van bewust dat een strikte reglementering en controle op de private veiligheidsdiensten noodzakelijk is en dat er aanhoudend moet worden gewaakt over de ernst en de betrouwbaarheid ervan.


Conscients de ces risques partiellement déjà rencontrés - de sérieux problèmes existent avec des étudiants du Maroc, de Chine ou du Congo -, les services compétents du Service public fédéral Intérieur, en présence de représentants du Service public fédéral Affaires Étrangères, ont établi des contacts avec les autorités compétentes au niveau des Communautés pour renforcer, au moins, les conditions de sélection des étudiants ainsi que les critères de reconnaissance des diplômes.

Dat risico bestaat en er doen zich nu al ernstige problemen voor met Marokkaanse, Chinese en Congolese studenten. Daarom heeft de FOD Binnenlandse zaken, in overleg met vertegenwoordigers van de FOD Buitenlandse zaken, contact opgenomen met de bevoegde instanties van de Gemeenschappen om minstens strenger op te treden inzake de selectie van de studenten en de erkenning van de diploma's.


ENISA ne conseille pas de ne pas utiliser les réseaux sociaux sérieux mais demande à chacun d'être conscient des risques que cela fait planer sur le respect de la vie privée.

ENISA raadt het gebruik van dergelijke socialenetwerksites niet af, maar vraagt iedereen zich bewust te zijn van de risico's inzake privacy.




Anderen hebben gezocht naar : usage sérieux     conscients du sérieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conscients du sérieux ->

Date index: 2023-08-28
w