Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil a déjà implicitement reconnu " (Frans → Nederlands) :

La recommandation initiale admet déjà implicitement le principe de l'absence de réforme du Conseil de sécuri.

De oorspronkelijke aanbeveling aanvaardt reeds impliciet dat een hervorming van de Veiligheidsraad zal uitblijven.


La section d'administration du Conseil a donc ainsi reconnu implicitement la compétence fédérale à régler l'emploi des langues sur les cartes d'identité.

Impliciet erkende de afdeling administratie aldus de federale bevoegdheid om het taalgebruik op de identiteitskaarten te regelen.


2. La CPCL s'est-elle déjà adressée au Conseil d'État, comme elle l'a fait dans un certain nombre d'autres cas (par exemple l'arrêt 84.739 du Conseil d'État du 18 janvier 2000) pour attaquer un éventuel refus implicite des services concernés et/ou de leur(s) ministre(s) compétents(s) de fixer un cadre linguistique ?

2. Is de VCT reeds naar de Raad van State gestapt, zoals het dat in een aantal andere gevallen heeft gedaan (bijvoorbeeld het arrest 84.739 van 18 januari 2000 van de Raad van State), om een eventuele impliciete weigering van de betreffende diensten en/of hun bevoegde minister(s) om een taalkader uit te vaardigen aan te vechten ?


La section d'administration du Conseil a donc ainsi reconnu implicitement la compétence fédérale à régler l'emploi des langues sur les cartes d'identité.

Impliciet erkende de afdeling administratie aldus de federale bevoegdheid om het taalgebruik op de identiteitskaarten te regelen.


considérant que la communauté internationale a réaffirmé à plusieurs reprises son soutien aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies en faveur de la sécurité, de la prospérité et des droits fondamentaux de tous les citoyens afghans; considérant, toutefois, que la communauté internationale a implicitement reconnu que neuf années de guerre et d'engagement international n'ont pas réussi à éliminer l'insurrection des talibans et à asseoir la paix et la stabilité dans le ...[+++]

overwegende dat de internationale gemeenschap herhaaldelijk zijn steun heeft betuigd voor de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad waarin de veiligheid, welvaart en mensenrechten van alle Afghaanse burgers worden nagestreefd; overwegende dat de internationale gemeenschap impliciet erkend heeft dat negen jaar oorlog en internationale betrokkenheid het niet mogelijk hebben gemaakt de opstand van de Taliban te onderdrukken en vrede en stabiliteit tot stand te brengen in Afghanistan; en overwegende dat er sinds 2009 een nieuw anti-oproerbeleid is ingevoerd en circa 45 000 troepen ter versterking zijn ingezet,


La Commission permanente s'est-elle déjà adressée au Conseil d'État comme elle l'a fait dans un certain nombre d'autres cas (par exemple arrêt 84 739 du 18 janvier 2000 du Conseil d'État) afin d'attaquer un refus implicite éventuel des services concernés et/ou de leur(s) ministre(s) compétent(s) d'élaborer un cadre linguistique ?

Is de VCT reeds naar de Raad van State gestapt, zoals het dat in een aantal andere gevallen heeft gedaan (bijvoorbeeld het arrest 84.739 van 18 januari 2000 van de Raad van State), om een eventuele impliciete weigering van de betreffende diensten en/of hun bevoegde minister(s) om een taalkader uit te vaardigen aan te vechten ?


Si l'existence d'un conflit d'intérêt est reconnue comme telle par le Conseil d'administration et entache des décisions déjà prises, le Conseil d'administration peut agir par toutes voies de droit en annulation des dites décisions sous la condition que la ou les parties bénéficiaires de ces décisions puissent être reconnues comme ayant eu ou devant avoir eu connaissance de ce conflit d'intérêt.

Als een belangenconflict door de Raad van Bestuur wordt erkend en reeds genomen beslissingen aantast, kan de Raad van Bestuur door alle rechtsmiddelen tot vernietiging van de bedoelde beslissingen handelen, op voorwaarde dat de partijen ten gunste van welke die beslissingen genomen zijn, erkend worden als partijen die op de hoogte van dat belangenconflict moeten of moesten zijn.


Par ailleurs, après avoir relevé que le recul qualitatif serait reconnu « implicitement et explicitement par le Conseil des ministres » et que la violation de l'effet de standstill implique le caractère injustifiable de la différence de traitement au regard du principe d'égalité, la requérante conteste chacune des justifications avancées par le Conseil des ministres (cf. A.2).

Na te hebben opgemerkt dat de kwalitatieve achteruitgang « door de Ministerraad impliciet en expliciet » zou zijn erkend en dat de schending van het standstill-effect impliceert dat het verschil in behandeling niet kan worden verantwoord in het licht van het gelijkheidsbeginsel, betwist de verzoekster overigens elk van de door de Ministerraad aangevoerde verantwoordingen (cf. A.2).


Le recours ne serait pas davantage recevable en ce qu'il attaque l'article 115, 1°, qui abroge formellement l'article 45 de la loi du 29 mai 1959, lequel avait déjà été implicitement abrogé par la modification constitutionnelle du 15 juillet 1988, ainsi que l'a constaté le Conseil d'Etat, dans un arrêt rendu en cause du requérant le 6 mai 1997 (n° 66.156).

Het beroep zou evenmin ontvankelijk zijn in zoverre het gericht is tegen artikel 115, 1°, dat artikel 45 van de wet van 29 mei 1959 uitdrukkelijk opheft, dat al impliciet was opgeheven door de grondwetswijziging van 15 juli 1988, zoals de Raad van State heeft vastgesteld in een arrest gewezen in de zaak van verzoeker op 6 mei 1997 (nr. 66.156).


considérant que la faculté pour les bénéficiaires d'obtenir des prêts contre remboursement, éventuellement assortis d'une bonification d'intérêts, a déjà été reconnue par la directive du Conseil, du 5 avril 1968, visant la liberté pour les agriculteurs ressortissant d'un État membre, établis dans un autre État membre, d'accéder aux diverses formes de crédit (6),

Overwegende dat bij de richtlijn van de Raad van 5 april 1968 inzake de vrijheid van landbouwers die onderdaan zijn van een Lid-Staat en zijn gevestigd in een andere Lid-Staat , om gebruik te maken van de verschillende vormen van krediet ( 6 ) reeds is voorzien in de mogelijkheid voor de begunstigden om af te lossen leningen , eventueel met een rentesubsidie , te verkrijgen ,


w