Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil municipal avait interdit " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne la dette contractée à l'égard du conseil municipal de Dębica, les autorités polonaises ont transmis à la Commission un acte notarié attestant qu'elle avait été apurée le 31 mai 2004 au moyen d'un transfert de propriété au bénéfice dudit conseil.

Wat betreft de schuld aan de gemeente Dębica legde Polen een notariële akte over ter bevestiging van het feit dat de schuld op 31 mei 2004 door middel van de overdracht van onroerende goederen aan de gemeente Dębica was vereffend.


Les autorités polonaises ont informé la Commission que, dans le cadre des négociations de réaménagement de la dette menées avec les créanciers publics, qui ont abouti à l'actualisation du premier plan de restructuration en octobre 2003, PZL Dębica avait demandé au conseil municipal de Dębica d'inclure dans le plan de restructuration la dette de l'entreprise à son égard, d'un montant de 1 116 788,60 PLN.

Polen deelde de Commissie mee dat PZL Dębica in het kader van de herstructureringsonderhandelingen met de publieke schuldeisers die tot de bijwerking van het eerste herstructureringsplan in oktober 2003 leidden, de gemeente Dębica had verzocht in het herstructureringsplan een bedrag van 1 116 788,60 PLN op te nemen dat de onderneming haar verschuldigd was.


Les autorités polonaises ont aussi expliqué que cette mesure ne figurait pas dans le premier plan de restructuration, car la demande d'octroi d'une aide déposée par l'entreprise auprès du conseil municipal de Dębica avait été refusée.

Polen verklaarde eveneens dat deze maatregel niet in het eerste herstructureringsplan was opgenomen omdat de door PZL Dębica bij de gemeente Dębica ingediende steunaanvraag was afgewezen.


Les exemples sont nombreux: dans de nombreuses parties de la Russie, des citoyens russes ont défilé dans la rue en portant des étoiles jaunes où il était inscrit «Je suis Géorgien». à Moscou, certains directeurs de lycée ont menacé de renvoyer tout professeur qui remettrait à la police des listes d’étudiants portant des noms géorgiens, au risque d’être eux-mêmes renvoyés sur-le-champ. à Saint-Pétersbourg, des chauffeurs de taxi, auxquels le conseil municipal avait interdit de prendre des passagers qui avaient l’air géorgien ou d’emmener des passagers à l’un des nombreux restaurants géorgiens de la ville, ont refusé d’obéir à ces ordres e ...[+++]

Daar zijn talloze voorbeelden van. In veel delen van Rusland zijn gewone mensen de straat op gegaan met een gele ster op hun jas met de tekst “Ik ben een Georgiër”; in Moskou heeft een aantal directeuren van middelbare scholen gedreigd om alle leraren te ontslaan die lijsten met namen van Georgische scholieren aan de politie doorgaven - die directeuren namen daarbij het risico voor lief dat ze zelf op staande voet ontslagen zouden worden; in Sint Petersburg hebben taxichauffeurs geweigerd om instructies van de gemeenteraad uit te voeren om geen passagiers mee te nemen die er zelfs maar Georgisch uitzagen, of geen mensen te vervoeren na ...[+++]


Le Conseil a fait observer que d'après le projet, il n'était pas interdit de déposer une liste ne répondant pas à la proportion prescrite, si bien qu'il n'y avait aucun problème non plus du point de vue du principe de l'égalité des Belges en matière d'éligibilité.

De Raad merkte op dat het volgens het ontwerp niet verboden was een lijst in te dienen die niet beantwoordde aan de voorgeschreven verhouding, zodat er ook geen probleem was vanuit het oogpunt van het beginsel van de gelijke verkiesbaarheid van de Belgen.


Je tiens à mentionner la décision prise par le conseil municipal de Moscou d’autoriser des manifestations pacifiques et régulières − ce qui était interdit jusqu’à l’année dernière −, notamment celles en soutien de l’article 31 ou les défilés organisés lors de la journée de la presse.

Ik noem hier het besluit van de gemeenteraad van Moskou om toestemming te geven voor vreedzame en ordelijke demonstraties, die tot vorig jaar verboden waren, zoals die voor artikel 31 of bijeenkomsten ter gelegenheid van persdag.


Le Conseil municipal d’Édimbourg, financé par des deniers du Fonds social européen, avait mené une campagne baptisée «tolérance zéro» à l’égard de la violence contre les femmes.

De gemeenteraad van Edinburgh voerde, gefinancierd met geld uit het Europees Sociaal Fonds, een campagne met de naam “Zero Tolerance’ in relatie tot geweld tegen vrouwen.


14. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques, dont Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, ainsi que toutes les personnes encore en détention qui sont mentionnées dans les récentes déclarations de l'Union européenne publiées à l'issue de réunions du Conseil permanent de l'OSCE; demande à ce que M. Kozl ...[+++]

14. is verontwaardigd over de sinds januari 2012 voortdurende detentie van oppositieleiders en journalisten en dringt er bij de Kazachse autoriteiten op aan een einde te maken aan de strenge aanpak van de oppositie en de onafhankelijke media in het land en alle om politieke redenen gevangen genomen personen, onder wie de leider van de Alga-partij Vladimir Kozlov en de hoofdredacteur van de krant Vzgljad Igor Vinjavski, alsmede alle in detentie verkerende personen die genoemd worden in de recente verklaringen van de EU in de Permanente Raad van de OVSE, vrij te laten; wenst dat de heer Kozlov toegang krijgt tot zijn naaste familie, onder ...[+++]


Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer ma préoccupation concernant la décision du conseil municipal de la ville serbe de Negotin de démolir les fondations d’une église orthodoxe de langue roumaine, alors même que le prêtre, Boian Alexandru, avait obtenu les approbations nécessaires.

Langs deze weg spreek ik mijn bezorgdheid uit over de beslissing van de burgemeester van de Servische stad Negotin om de fundering van de Roemeenstalige orthodoxe kerk te slopen, hoewel priester Boian Alexandru alle nodige vergunningen heeft gekregen.


(65) Le reste de la dette visée par la décision ne pouvait en aucun cas être recouvré par le biais de la mise en recouvrement forcé puisqu'il ne s'agit pas d'une créance privilégiée. La décision du conseil municipal n'a, par conséquent, pas d'effet pratique sur l'entreprise puisqu'elle concerne des montants qui ne peuvent être recouvrés et des montants qui devaient être annulés parce que l'entreprise n'avait pas d'activité économique réelle.

(65) De overige schulden waarop het besluit betrekking had, konden onder geen beding door middel van invorderingsprocedures worden geïnd omdat zij geen enkele preferentie genoten; het besluit van het gemeentebestuur heeft daarom geen praktische gevolgen voor de onderneming omdat het bedragen betreft die niet kunnen worden ingevorderd alsmede bedragen die door het gebrek aan werkelijke economische activiteit van de onderneming moesten worden kwijtgescholden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil municipal avait interdit ->

Date index: 2021-01-02
w