Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseiller provincial sera préalablement entendu » (Français → Néerlandais) :

L'intéressé est préalablement entendu par le Conseil de direction et peut être assisté par la personne de son choix.

De betrokkene wordt vooraf door de directieraad gehoord en kan worden bijgestaan door een persoon naar zijn keuze.


« Pour les bourgmestres des communes visées aux articles 7 et 8 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, le Roi peut, pour inconduite notoire ou négligence grave, suspendre ou révoquer le bourgmestre, qui sera préalablement entendu.

« Wat betreft de burgemeesters van de gemeenten bedoeld in de artikelen 7 en 8 van de wetten op het gebruik van de talen en bestuurszaken, kan de Koning de burgemeester schorsen of afzetten wegens kennelijk wangedrag of grove nalatigheid.


M. Roelants du Vivier dépose un amendement nº 144 (Do c. Sénat, nº 2-709/5), visant à compléter l'article 6, § 1 , VIII, point 5, proposé, par un alinéa 2, qui prévoit que le Roi peut, pour les bourgmestres des communes périphériques, pour inconduite notoire ou négligence grave, suspendre ou révoquer le bourgmestre, qui sera préalablement entendu.

De heer Roelants du Vivier dient amendement nr. 144 in (Stuk Senaat, nr. 2-709/5), dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 6, § 1, VIII, 5º, aan te vullen met een tweede lid, dat bepaalt dat de Koning burgemeesters van de rondgemeenten kan schorsen of afzetten wegens kennelijk wangedrag of grove nalatigheid, na hen vooraf te hebben gehoord.


« Jusqu'au 31 décembre 2006, le Roi peut, pour inconduite notoire ou négligence grave, suspendre ou révoquer le bourgmestre, qui sera préalablement entendu .

« Tot 31 december 2006 kan de Koning de burgemeester schorsen of afzetten wegens kennelijk wangedrag of grove nalatigheid.


M. Roelants du Vivier dépose un amendement nº 144 (Doc. Sénat, nº 2-709/5), visant à compléter l'article 6, § 1, VIII, point 5, proposé, par un alinéa 2, qui prévoit que le Roi peut, pour les bourgmestres des communes périphériques, pour inconduite notoire ou négligence grave, suspendre ou révoquer le bourgmestre, qui sera préalablement entendu.

De heer Roelants du Vivier dient amendement nr. 144 in (Stuk Senaat, nr. 2-709/5), dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 6, § 1, VIII, 5º, aan te vullen met een tweede lid, dat bepaalt dat de Koning burgemeesters van de rondgemeenten kan schorsen of afzetten wegens kennelijk wangedrag of grove nalatigheid, na hen vooraf te hebben gehoord.


« Pour les bourgmestres des communes visées aux articles 7 et 8 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, le Roi peut, pour inconduite notoire ou négligence grave, suspendre ou révoquer le bourgmestre, qui sera préalablement entendu.

« Wat betreft de burgemeesters van de gemeenten bedoeld in de artikelen 7 en 8 van de wetten op het gebruik van de talen en bestuurszaken, kan de Koning de burgemeester schorsen of afzetten wegens kennelijk wangedrag of grove nalatigheid.


Le secrétaire général ou son suppléant peut, en raison de manquements graves, mettre prématurément fin à la désignation d'un chef d'équipe, et ce, après discussion avec le conseil de direction qui aura au préalable entendu l'intéressé.

Na overleg met de directieraad, die de betrokkene vooraf gehoord heeft, kan de secretaris-generaal of plaatsvervangende secretaris-generaal de aanwijzing van een teamleider op grond van ernstige tekortkomingen voortijdig beëindigen.


2. Tel qu'il est rédigé, le paragraphe 2 peut être compris comme laissant à l'autorité le pouvoir discrétionnaire d'apprécier si l'intéressé sera ou non entendu préalablement à la suspension ou au retrait.

2. Zoals paragraaf 2 geredigeerd is, kan hij zo worden begrepen dat hij aan de overheid de discretionaire bevoegdheid overlaat om te oordelen of de betrokkene al dan niet gehoord wordt voordat overgegaan wordt tot de schorsing of de intrekking.


« Si le conseil provincial, le conseil d'agglomération ou le conseil communal n'a pas fixé les centimes additionnels sur le précompte immobilier, ou si une des dates ou les deux dates visées à l'alinéa 1 ont été dépassées, le précompte immobilier sera établi en application des centimes additionnels qui étaient d'application pour la province, la commune ou l'agglomération en question pour l'année d'imposition précédente».

"Als de provincie-, agglomeratie- of gemeenteraad de opcentiemen op de onroerende voorheffing niet heeft vastgesteld of als een van de data of beide data, vermeld in het eerste lid, werden overschreden, zal de onroerende voorheffing worden gevestigd met toepassing van de opcentiemen die voor de provincie, gemeente of agglomeratie in kwestie van toepassing waren voor het voorafgaande aanslagjaar".


Le Conseil aurait impérativement dû assurer le respect des droits de la défense de la PMOI, à savoir la communication des éléments retenus à sa charge et le droit d’être entendue, préalablement à l’adoption de cette décision.

Op de Raad rustte de dwingende verplichting de rechten van verdediging van de PMOI te eerbiedigen, te weten de mededeling van de haar ten laste gelegde feiten en de toekenning van het recht om vóór de vaststelling van dit besluit te worden gehoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseiller provincial sera préalablement entendu ->

Date index: 2022-07-17
w