Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseils européens auront lieu pendant notre présidence " (Frans → Nederlands) :

Deux autres Conseils européens auront lieu pendant notre présidence, aux mois d'octobre et de décembre.

Tijdens ons voorzitterschap zullen nog twee Europese Raden plaatsvinden, in oktober en in december.


Elle dépendra des décisions du Conseil européen du mois de juin et des travaux qui auront lieu durant la présidence espagnole.

Ze zal afhangen van de besluiten van de Europese Raad in juni en de werkzaamheden tijdens het Spaanse voorzitterschap.


Elle dépendra des décisions du Conseil européen du mois de juin et des travaux qui auront lieu durant la présidence espagnole.

Ze zal afhangen van de besluiten van de Europese Raad in juni en de werkzaamheden tijdens het Spaanse voorzitterschap.


Vous pouvez donc apprécier que même en dehors du contexte de notre Présidence du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe (de novembre 2014 à mai 2015), mes services sont très attentifs aux évolutions qui ont lieu en matière de droits de l'Homme, et spécifiquement ceux des LGTBQI, sur le continent européen en général.

U kunt dus vaststellen dat, zelfs buiten de context van ons Voorzitterschap van het Comité van Ministers van de Raad van Europa (van november 2014 tot mei 2015), mijn diensten de evoluties op het vlak van mensenrechten opvolgen, en specifiek die van de LGBTQI, in het algemeen op het Europese continent.


2. est d'avis que, sauf urgence exceptionnelle, toute réunion du Conseil européen doit être précédée d'un débat au Parlement européen, permettant l'adoption d'une résolution, le président du Conseil européen venant y présenter lui-même les sujets à l'ordre du jour; estime que le Parlement et le Conseil européen doivent organiser leurs travaux respectifs de façon à donner au Parlement la possibilité de faire co ...[+++]

2. is van mening dat alle bijeenkomsten van de Europese Raad, behoudens uitzonderlijke noodgevallen, moeten worden voorafgegaan door een discussie in het Europees Parlement, met de mogelijkheid om een resolutie aan te nemen, en dat de voorzitter van de Europese Raad zelf de onderwerpen die op de agenda staan moet komen presenteren; is van oordeel dat het Parlement en de Europese Raad hun respectievelijke werkzaamheden zo moeten organiseren dat het Parlement de mogelijkheid heeft om zijn standpunt over deze onderwerpen kenbaar te maken en om de voorzitter van de Europese Raad in staat te stellen verslag uit te brengen na elke vergadering ...[+++]


(RO) Monsieur le Président, comme chacun sait, des élections au Parlement européen auront lieu en Roumanie le 25 novembre 2007, les premières élections de ce genre dans l'histoire de notre pays.

– (RO) Voorzitter, zoals bekend vinden op 25 november 2007 verkiezingen plaats in Roemenië voor het Europees Parlement, voor het eerst in de geschiedenis van ons land.


- (NL) Monsieur le Président, d’après le Conseil et la Commission, la commissaire et le président en exercice du Conseil, il est clair que nous devons tous - à savoir les trois institutions - lancer à la Moldavie, au gouvernement moldave, un signal commun à la veille des élections qui auront lieu le 6 mars, et tel est également l’objectif même du débat d’aujourd’hui et de la résolution que nous, le ...[+++]

– Voorzitter, luisterend naar de Raad en naar de Commissie, de Commissaris en de Raadspresident, is wel duidelijk dat er een gezamenlijk signaal moet komen van ons allen, de drie instellingen richting Moldavië, de Moldavische regering in aanloop naar de verkiezingen van 6 maart en dat is ook de zin van het debat van vandaag en van de resolutie die we morgen ongetwijfeld met overgrote meerderheid in dit Parlement zullen aannemen.


- (NL) Monsieur le Président, d’après le Conseil et la Commission, la commissaire et le président en exercice du Conseil, il est clair que nous devons tous - à savoir les trois institutions - lancer à la Moldavie, au gouvernement moldave, un signal commun à la veille des élections qui auront lieu le 6 mars, et tel est également l’objectif même du débat d’aujourd’hui et de la résolution que nous, le ...[+++]

– Voorzitter, luisterend naar de Raad en naar de Commissie, de Commissaris en de Raadspresident, is wel duidelijk dat er een gezamenlijk signaal moet komen van ons allen, de drie instellingen richting Moldavië, de Moldavische regering in aanloop naar de verkiezingen van 6 maart en dat is ook de zin van het debat van vandaag en van de resolutie die we morgen ongetwijfeld met overgrote meerderheid in dit Parlement zullen aannemen.


Finalement, au niveau européen, un dialogue permanent en matière de droits de l'homme, avec de nombreuses démarches, a eu lieu pendant notre présidence et continue sous la présidence espagnole, comme une partie intégrante de l'application de l'accord d'association».

Op Europees niveau wordt de permanente dialoog over de mensenrechten die onder het Belgische voorzitterschap werd gevoerd, in het kader van de uitvoering van het associatieverdrag, onder het Spaanse voorzitterschap voortgezet" .


- Lors du Conseil européen de Laeken, la mise en place de la Convention a eu lieu et il a été prévu qu'elle soit chapeautée par un président et deux vice-présidents, dont notre compatriote M. Dehaene et M. Giuliano Amato, ancien président du Conseil italien.

- Op de Europese top van Laken werd beslist dat de Conventie, die bij die gelegenheid werd opgericht, zou worden geleid door een voorzitter en twee ondervoorzitters, waaronder de heer Dehaene en de heer Giuliano Amato, oud-voorzitter van de Italiaanse ministerraad.


w