Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considérant 26 indique " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, pour ce qui est du droit de mise à disposition, le considérant 26 indique qu'il est souhaitable d'encourager la conclusion de contrats de licence collectifs, afin de faciliter le recouvrement des droits liés à l'offre, par les radiodiffuseurs, dans le cadre de services à la demande, de leur production radiodiffusée ou télévisuelle comportant de la musique sur phonogrammes commerciaux en tant que partie intégrante de cette production.

Wat het recht van beschikbaarstelling betreft, spreekt overweging (26) evenwel, met betrekking tot het door middel van diensten-op-aanvraag beschikbaar stellen door omroeporganisaties van hun radio- of televisieproducties die muziek bevatten van commerciële fonogrammen als een integraal onderdeel daarvan, over de wenselijkheid om collectieve licentieovereenkomsten aan te moedigen teneinde het verlenen van de betrokken rechten te vergemakkelijken.


26° taux de commission post-accident : le pourcentage annuel indiqué dans le tableau figurant à l'annexe 3 en regard de la notation à long terme attribuée au moment considéré à l'exploitant par une ou plusieurs agences de notation dont la liste est établie par le Ministre, étant entendu que :

26° provisietarief post-ongeval : het jaarlijks percentage vermeld in de tabel van bijlage 3, naast de langetermijnrating die één of meerdere ratingbureaus, waarvan de lijst door de Minister wordt opgesteld, op het ogenblik in kwestie aan de exploitant hebben toegekend, met dien verstande dat :


Considérant en effet que, par courriers du 17/07/2014 et du 25/07/2016, les propriétaires des parcelles non communales non bâties (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g et C119/d) ont été invités à marquer leur accord sur le projet d'acte notarié visant la création d'une servitude en sous-sol pour l'égout et d'une servitude hors sol pour l'extension du sentier 26 et que, dans le courrier du 25/07/2016, il était expressément indiqué qu'à défaut d'accord de tous les proprié ...[+++]

Overwegende dat de eigenaars van de niet-bebouwde percelen die geen eigendom zijn van de gemeente (C122/k, C122/h, C122/v, C122/n, C120/g en C119/d) per schrijven van 17/07/2014 en 25/07/2016 werden uitgenodigd om hun goedkeuring te hechten aan het voorstel van notariële akte die een ondergrondse erfdienstbaarheid beoogde voor de riolering en een bovengrondse voor de uitbreiding van het pad 26 en dat er in het schrijven van 25/07/2016 uitdrukkelijk werd vermeld dat indien niet alle eigenaars hiermee akkoord gingen, de onteigeningsproc ...[+++]


21 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'organisation d'une épreuve de validation des compétences des chefs de section de la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mai 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juin 2016; Vu le protocole de négociation n°703 du Comité de secteur n° XVI, conclu le 6 juin 2016; Vu le rappo ...[+++]

21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de organisatie van een proef ter validatie van de vaardigheden van de afdelingshoofden van het Operationeel directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 mei 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 juni 2016; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 703 van he ...[+++]


B. considérant que l'application de l'article 26, paragraphe 2, est subordonnée à l'adoption des actes d'exécution visés au paragraphe 8 dudit article, d'où l'adoption du règlement d'exécution de la Commission en question; considérant que, conformément au considérant 59 du règlement (UE) n° 1169/2011, ces actes d'exécution doivent prévoir la manière d'indiquer le pays d'origine ou le lieu de provenance des viandes visées à l'article 26, paragraphe 2, point b);

B. overwegende dat voor de toepassing van artikel 26, lid 2, uitvoeringshandelingen moeten worden vastgesteld overeenkomstig lid 8 van dat artikel, vandaar de vaststelling van de uitvoeringsverordening van de Commissie in kwestie; overwegende dat overeenkomstig overweging 59 van Verordening (EU) nr. 1169/2011 in deze uitvoeringshandelingen de wijze moet worden vastgesteld waarop het land van oorsprong of de plaats van herkomst van in artikel 26, lid 2, onder b), bedoeld vlees wordt vermeld;


B. considérant que l'application de l'article 26, paragraphe 2, est subordonnée à l'adoption des actes d'exécution visés au paragraphe 8 dudit article, d'où le dépôt du projet de règlement de la Commission en question; considérant que, conformément au considérant 59 du règlement (UE) n° 1169/2011, ces actes d'exécution doivent prévoir la manière d'indiquer le pays d'origine ou le lieu de provenance des viandes visées à l'article 26, paragraphe 2, point b);

B. overwegende dat voor de toepassing van artikel 26, lid 2, uitvoeringshandelingen moeten worden vastgesteld overeenkomstig lid 8 van dat artikel, vandaar de invoering van de ontwerpverordening van de Commissie in kwestie; overwegende dat overeenkomstig overweging 59 van Verordening (EU) nr. 1169/2011 in deze uitvoeringshandelingen de wijze moet worden vastgesteld waarop het land van oorsprong of de plaats van herkomst van in artikel 26, lid 2, onder b), bedoeld vlees wordt vermeld;


2. Les intéressés sont-ils ensuite tenus d'indiquer eux-mêmes, en complétant leur déclaration, lequel prend les enfants communs ou non à charge et doit dès lors être considéré comme assumant la direction du ménage (circulaire administrative n° Ci.RH.331/517.844 du 20 novembre 2002 (AFER 26/2002))?

2. Dienen vervolgens de betrokkenen zelf via de aangifte kenbaar te maken wie van hen wordt geacht aan het hoofd van het gezin te staan (administratieve circulaire nr. Ci.RH.331/517.844 (AOIF 26/2002) van 20 november 2002) door de niet-gemeenschappelijke of gemeenschappelijke kinderen bij hem als ten laste aan te duiden?


Afin de permettre aux États membres d’utiliser les informations provenant de sources autres que le certificat de conformité, comme indiqué au considérant no 26 du règlement (CE) no 443/2009, pour compléter le processus d’immatriculation et de mise en service d’une voiture particulière neuve, il est opportun d’établir quels autres documents fournissent une précision équivalente et dont il convient donc d’autoriser également l’utilisation par les États membres.

Om de lidstaten de mogelijkheid te bieden informatie uit andere bronnen dan het certificaat van overeenstemming te gebruiken om het proces van registratie en in het verkeer brengen van een nieuwe personenauto af te ronden, zoals aangegeven in overweging 26 van Verordening (EG) nr. 443/2009, dient te worden vastgesteld welke andere documenten dezelfde nauwkeurigheid garanderen en derhalve door de lidstaten mogen worden gebruikt.


E. considérant que, le 29 avril 2008, la Géorgie a accusé la Russie d'avoir abattu un drone de reconnaissance du ministère de l'intérieur géorgien au‑dessus de l'Abkhazie; considérant que, dans un rapport publié le 26 mai, la mission des Nations unies en Géorgie a confirmé les allégations de Tbilisi, indiquant que l'avion qui avait abattu le drone espion géorgien "appartenait à la force aérienne russe",

E. overwegende dat Georgië Rusland er op 21 april 2008 van heeft beschuldigd een onbemand verkenningsvliegtuig van het Georgische Ministerie van Binnenlandse Zaken te hebben neergeschoten boven Abchazië; overwegende dat de beschuldigingen van Tbilisi worden ondersteund in een op 26 mei gepubliceerd verslag van de VN-missie in Georgië, waarin staat dat het vliegtuig dat het Georgische spionagevliegtuig heeft neergeschoten, toebehoorde aan de Russische luchtmacht,


41 Le 26 février 2003, le secrétaire général a adressé une lettre au requérant en indiquant que, sur la base des éléments apportés par celui‑ci dans sa lettre du 6 février 2003, seul un montant de 12 947 euros pouvait être considéré comme dûment justifié.

41 Op 26 februari 2003 heeft de secretaris-generaal een brief aan verzoeker gezonden waarin hij aangaf, dat op basis van de door deze in zijn brief van 6 februari 2003 verschafte gegevens enkel een bedrag van 12 947 euro kon worden geacht naar behoren te zijn bewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

considérant 26 indique ->

Date index: 2022-05-17
w