Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considérée comme étant exercée conjointement » (Français → Néerlandais) :

Pour l'application des dispositions des paragraphes 3 et 4, des activités exercées par une entreprise associée à une autre entreprise au sens de l'article 9 (Entreprises interdépendantes) sont considérées comme étant exercées par cette autre entreprise si les activités en question sont de même nature que celles exercées par ladite autre entreprise.

Voor de toepassing van paragrafen 3 en 4 worden werkzaamheden die worden verricht door een onderneming die van een andere onderneming afhankelijk is in de zin van artikel 9 (Onderling afhankelijke ondernemingen) beschouwd te zijn verricht door die andere onderneming, indien die werkzaamheden voor een wezenlijk deel van dezelfde aard zijn als de werkzaamheden welke door de laatstbedoelde onderneming worden verricht.


Elle a conclu que « l'activité de prostitution exercée en tant qu'indépendant peut être considérée comme étant un service fourni contre rémunération et relève, par conséquent, de la notion d'activités économiques (18) ».

Het Hof besloot dat de door een zelfstandige beoefende prostitutie kan worden beschouwd als een dienstverlening tegen vergoeding, die bijgevolg onder het begrip economische activiteiten valt (18) .


Le paragraphe 3 prévoit que les activités en mer qu'une entreprise exerce dans et sur la partie du plateau continental située dans la Mer du Nord dévolue à l'autre État contractant sont considérées, nonobstant les dispositions de l'article 5, comme étant exercées par l'intermédiaire d'un établissement stable situé dans cet autre État, de sorte que les bénéfices tirés de ces activités sont imposables dans cet autre État conformément aux dispo ...[+++]

In paragraaf 3 is bepaald dat de werkzaamheden buitengaats die een onderneming in en op het deel van het in de Noordzee gelegen continentale plat van de andere verdragsluitende Staat verricht, niettegenstaande de bepalingen van artikel 5, geacht worden te geschieden met behulp van een in die andere Staat gevestigde vaste inrichting, zodat de daarmee behaalde winst volgens de bepalingen van artikel 7 aldaar mag worden belast.


lorsqu'une surface agricole d'une exploitation est également utilisée aux fins d'activités non agricoles, cette surface est considérée comme étant essentiellement utilisée à des fins agricoles si les activités agricoles peuvent être exercées sans être sensiblement gênées par l'intensité, la nature, la durée et le calendrier des activités non agricoles;

(i) wordt een landbouwareaal van een bedrijf dat ook voor niet-landbouwactiviteiten wordt gebruikt, aangemerkt als een overwegend voor landbouwdoeleinden gebruikt areaal mits de uitoefening van de landbouwactiviteiten geen noemenswaardige hinder ondervindt van de intensiteit, de aard, de duur en de planning van de niet-landbouwactiviteiten;


Lorsqu’une surface agricole d’une exploitation est également utilisée pour des activités autres qu’agricoles visées au premier alinéa, point a), cette surface est considérée comme étant essentiellement utilisée à des fins agricoles si l’activité agricole peut être exercée sans être sensiblement gênée par l’intensité, la nature, la durée et le calendrier de l’activité non agricole.

Landbouwgrond van een bedrijf die ook voor de in de eerste alinea, onder a), bedoelde niet-landbouwactiviteiten wordt gebruikt, wordt aangemerkt als overwegend voor landbouwdoeleinden gebruikte grond indien het uitoefenen van de landbouwactiviteit geen noemenswaardige hinder ondervindt van de intensiteit, de aard, de duur en de planning van de niet-landbouwactiviteiten.


La garde est considérée comme étant exercée conjointement lorsque l'un des titulaires de la responsabilité parentale ne peut, conformément à une décision ou par attribution de plein droit, décider du lieu de résidence de l'enfant sans le consentement d'un autre titulaire de la responsabilité parentale.

Het gezag wordt geacht gezamenlijk te worden uitgeoefend als een van de personen die, ingevolge een beslissing of van rechtswege, de ouderlijke verantwoordelijkheid dragen, de verblijfplaats van het kind niet kan bepalen zonder de instemming van een andere persoon die de ouderlijke verantwoordelijkheid draagt.


Conformément au principe de la surveillance exercée par le pays d’origine, seules les autorités compétentes de l’État membre d’origine de la société de gestion peuvent être considérées comme étant habilitées à superviser l’organisation de la société de gestion, qui doit être régie par le droit de son État membre d’origine.

Overeenkomstig het beginsel van het toezicht door het land van herkomst kunnen alleen de bevoegde autoriteiten in de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij als bevoegd worden aangemerkt om toezicht te houden op de organisatie van de beheermaatschappij, waarop de wetgeving van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij van toepassing zou moeten zijn.


1. a) Pour le calcul de la pension au titre de la lov om social pension (loi sur la pension sociale║), les périodes d'activité salariée ou non salariée accomplies en vertu de la législation danoise par un travailleur frontalier ou un travailleur s'étant rendu au Danemark pour y effectuer un travail à caractère saisonnier sont considérées comme des périodes de résidence accomplies au Danemark par le conjoint survivant ...[+++]

1 . a) Voor de berekening van het pensioen uit hoofde van de lov om social pension (Wet op het Sociale Pensioen) worden door een grensarbeider of seizoenarbeider onder de Deense wetgeving vervulde tijdvakken van werkzaamheid als werknemer of zelfstandige beschouwd als door de overlevende echtgenoot vervulde tijdvakken van wonen in Denemarken, voor zover de overlevende echtgenoot gedurende die tijdvakken gehuwd was met de grensarbeider of seizoenarbeider, niet van tafel en bed gescheiden was of feitelijk wegens overenigbaarheid gescheiden leefde, en op voorwaarde dat de overlevende echtgenoot gedurende die tijdvakken woonachtig was in een ...[+++]


Dans certains États membres, les femmes participant aux activités de leur conjoint dans une petite entreprise sont considérées comme remplissant les devoirs que leur imposent les liens du mariage, leur travail étant considéré comme allant de soi et comme étant la libre contribution d'un membre de la famille à l'exploitation commune.

In sommige lid-staten vindt men dat vrouwen die hun echtgenoot helpen in een klein bedrijf hun echtelijke plicht uitvoeren: hun werk wordt als vanzelfsprekend beschouwd en als een gratis bijdrage van een gezinslid tot de belangen van het gezin.


Le recours à la parentalité sociale devra varier selon que l'autorité parentale est exercée exclusivement par un parent ou conjointement par les père et mère qui ne vivent plus ensemble, l'enfant étant dans ce cas hébergé principalement ou exclusivement par un seul des parents.

Het zorgouderschap zal verschillen naargelang het ouderlijk gezag uitsluitend wordt uitgeoefend door een ouder of gemeenschappelijk door de moeder en de vader die niet meer samenwonen en het kind meestal of uitsluitend bij één van de ouders woont.


w