L’intérêt public qui doit être pris en compte lors de l’application de l’article 7, paragraphe 1, sous b), consiste à examiner si la marque est susceptible de garantir au consommateur l’identité d’origine des produits/services en lui permettant de distinguer sans confusion possible ce service de ceux qui ont une autre provenance.
Het algemeen belang waarmee bij de toepassing van artikel 7, lid 1, sub b, rekening moet worden gehouden, bestaat erin te onderzoeken of het merk de consument de identiteit van de oorsprong van de waren/diensten kan waarborgen doordat hij zonder gevaar voor verwarring de dienst van andere diensten van andere herkomst kan onderscheiden.