Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consommateurs vont désormais pouvoir » (Français → Néerlandais) :

Les entreprises et les consommateurs vont désormais pouvoir résoudre plus facilement les litiges transfrontières grâce à une réforme adoptée aujourd’hui par les ministres européens de la justice.

Ondernemingen en consumenten zullen grensoverschrijdende juridische geschillen eenvoudiger kunnen oplossen dankzij een hervormingsvoorstel dat de Europese ministers van Justitie vandaag hebben goedgekeurd.


Non seulement des services de base ont été remis sur pied pour les femmes, mais elles vont pouvoir désormais participer à des niveaux d'administration ou de décision plus élevés.

Niet alleen de basisdienstverlening werd voor de vrouwen opnieuw ingevoerd maar vrouwen zullen voortaan ook actief kunnen zijn op hogere besluitvormings- en bestuursniveaus.


Comme la détention peut désormais durer des mois, d'une part, et qu'il existe sans doute suffisamment de garanties que l'étranger ne passera pas dans la clandestinité (ex. : ses enfants vont à l'école; il est bien connu et apprécié au lieu de sa résidence), d'autre part, il faut donner au juge le pouvoir effectif d'apprécier l'opportunité de la détentioN. -

Aan de rechter moet wel degelijk de bevoegdheid worden gegeven de wenselijkheid van de opsluiting te beoordelen, nu deze maanden kan duren, en er wellicht voldoende garanties aanwezig zijn, dat de vreemdeling niet zal onderduiken (bijvoorbeeld : hij heeft schoolgaande kinderen, of staat in de plaats waar hij verblijft algemeen bekend en gunstig aangeschreven.)


Comme la détention peut désormais durer des mois, d'une part, et qu'il existe sans doute suffisamment de garanties que l'étranger ne passera pas dans la clandestinité (ex. : ses enfants vont à l'école; il est bien connu et apprécié au lieu de sa résidence), d'autre part, il faut donner au juge le pouvoir effectif d'apprécier l'opportunité de la détention.

Aan de rechter moet wel degelijk de bevoegdheid worden gegeven de wenselijkheid van de opsluiting te beoordelen, nu deze maanden kan duren, en er wellicht voldoende garanties aanwezig zijn, dat de vreemdeling niet zal onderduiken (bijvoorbeeld : hij heeft schoolgaande kinderen, of staat in de plaats waar hij verblijft algemeen bekend en gunstig aangeschreven).


Les entreprises étrangères vont pouvoir, si elles le souhaitent, conclure des ventes avec les consommateurs belges sous le régime optionnel, par hypothèse moins protecteur que le régime belge.

De buitenlandse ondernemingen zullen, indien zij dat wensen, verkoopovereenkomsten met de Belgische consumenten kunnen sluiten onder de optionele regeling, waarvan verondersteld mag worden dat zij de consument minder beschermt dan de Belgische regeling.


Les entreprises étrangères vont pouvoir, si elles le souhaitent, conclure des ventes avec les consommateurs belges sous le régime optionnel, par hypothèse moins protecteur que le régime belge.

De buitenlandse ondernemingen zullen, indien zij dat wensen, verkoopovereenkomsten met de Belgische consumenten kunnen sluiten onder de optionele regeling, waarvan verondersteld mag worden dat zij de consument minder beschermt dan de Belgische regeling.


- Grâce à l’adoption de cette recommandation sur les médicaments à usage pédiatrique et à l’accord entre notre Parlement et le Conseil, les enfants vont désormais pouvoir bénéficier de médicaments adaptés à leur métabolisme spécifique plutôt que de se voir prescrire des faibles dosages de médicaments destinés aux adultes.

– (FR) Met het goedkeuren van deze aanbeveling betreffende geneesmiddelen voor pediatrisch gebruik en dankzij de bereikte overeenstemming tussen het Parlement en de Raad, kunnen kinderen voortaan beschikken over geneesmiddelen die afgestemd zijn op hun specifieke stofwisseling in plaats van dat ze lage doses voorgeschreven krijgen van medicijnen die bedoeld zijn voor volwassenen.


Les consommateurs peuvent et doivent pouvoir choisir – comme vous avez été nombreux à le souligner – leurs services d’après-vente, le garage où ils vont faire réparer leur voiture et celui où ils vont le faire entretenir; ils veulent que ces garages, qu’ils appartiennent ou non ou qu’ils soient liés ou non au constructeur du véhicule, disposent des informations techniques adéquates et des pièces détachées et des spécifications dont ils ont besoin.

Zoals velen van u hebben gezegd, moeten consumenten zelf hun nazorg kunnen kiezen en zelf kunnen bepalen in welke garage ze hun auto laten repareren of nakijken. Consumenten willen dat garages over de juiste technische informatie, reserveonderdelen en noodzakelijke specificaties beschikken, of ze nu wel of niet aan de fabrikant van hun auto zijn verbonden.


Les consommateurs vont pouvoir jouer un rôle plus actif dans leurs décisions sur l'utilisation des produits et leur élimination.

De consument moet een meer actieve rol kunnen spelen bij besluiten over het gebruiken of verbieden van producten.


«Le défi qui se pose désormais aux autorités publiques consiste à intégrer l'environnement dans leur politique d'approvisionnement et à utiliser leur pouvoir d'achat pour imposer des normes de référence à leurs fournisseurs, afin de les encourager à se positionner sur le marché des produits écologiques, et pour montrer l'exemple aux consommateurs privés».

De uitdaging voor overheidsdiensten nu is het milieu te integreren in hun aankoopbeleid en hun koopkracht te gebruiken om een standaard te bepalen voor leveranciers, die moeten worden aangemoedigd om op de eco-markt te concurreren, en een voorbeeld te stellen aan particuliere consumenten".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs vont désormais pouvoir ->

Date index: 2024-11-11
w