Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "consommateurs étant donné " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Il est par définition impossible de calculer exactement l'impact financier étant donné que le consommateur final ne paie en réalité pas le prix maximum mais bénéficie toujours d'une réduction.

2. De financiële impact kan je per definitie niet exact berekenen gezien de eindgebruiker in werkelijkheid niet de maximumprijs betaald maar steeds een korting geniet.


Un aperçu des opérateurs agréés se trouve dans la question précédente. Il n'y a pas de données connues concernant l'offre de paris à l'étranger pour des matches de football belges étant donné que cela relève de la compétence souveraine du pays du consommateur ou de l'opérateur.

Wat betreft het aanbieden van weddenschappen in het buitenland op Belgische voetbalwedstrijden zijn er geen gegevens gekend daar dit tot de soevereine bevoegdheid van het land van de consument of aanbieder behoort.


À court terme, cette situation représente un avantage pour les consommateurs. À long terme toutefois, ceux-ci en pâtiront étant donné que la faiblesse persistante des prix entraîne un appauvrissement de l'offre.

Op korte termijn is dit voordelig voor de consument, maar op lange termijn wordt hij hier echter de dupe van, doordat de aanhoudend lage prijzen een verschraling van het aanbod teweegbrengen.


Cependant, les experts désignés par les associations de consommateurs ne seront plus payés étant donné la disparition du Centre de recherche et d'information des organismes de consommateurs (CRIOC).

De deskundigen die door de consumentenverenigingen worden aangesteld, zullen echter niet langer vergoed worden omdat het Onderzoeks- en Informatiecentrum van de Verbruikersorganisaties (OIVO) opgedoekt werd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mise en place d'un tarif spécifique pour les "heures critiques" pourrait perturber le marché des consommateurs et être difficile à mettre en oeuvre étant donné les différentes catégories de consommateurs reliés au réseau électrique belge.

De invoering van een specifiek tarief voor de "kritische uren" zou de markt voor consumenten kunnen verstoren en moeilijk te implementeren zijn gezien de verschillende categorieën van consumenten die zijn aangesloten op het Belgische elektriciteitsnet.


La prise de risques imprévus et les pertes importantes qui en résultent peuvent avoir des conséquences désastreuses pour les consommateurs étant donné que les investissements constituent souvent l'élément clé des économies accumulées tout au long de leur vie.

De gevolgen van het nemen van onverwachte risico's en het geconfronteerd worden met daaruit voortvloeiende verliezen kunnen vernietigend zijn voor consumenten, aangezien beleggingen vaak de ruggengraat van het spaargeld van de consument vormen.


La communication rappelle qu'un certain nombre d'événements récents ont ébranlé la confiance du public et des consommateurs, étant donné que les décisions prises n'étaient pas étayées par des preuves scientifiques suffisantes et que leur légitimité était sujette à caution.

De Commissie herinnert eraan dat door een aantal recente voorvallen waarbij besluiten of het uitblijven van besluiten niet op volledig wetenschappelijk bewijs steunde(n) en het twijfelachtig was of deze besluiten wel terecht waren genomen, het vertrouwen van het grote publiek en de consument beschaamd is.


EDUCATION ET INFORMATION DU CONSOMMATEUR - RESOLUTION DU CONSEIL "LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, vu la résolution du Conseil du 9 juin 1986 concernant "l'éducation du consommateur dans l'enseignement primaire et secondaire", vu la résolution du Conseil du 23 juin 1986 concernant "les futures orientations de la politique de la Communauté économique européenne pour la protection et la promotion des intérêts des consommateurs", considérant que l'article 3 point s du traité précise que l'action de la Communauté comporte une contribution au renforcement de la protection des consommateurs ; ...[+++]

CONSUMENTENVORMING EN -VOORLICHTING - RESOLUTIE VAN DE RAAD [1] "DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, gezien de resolutie van de Raad van 9 juni 1986, betreffende de consumentenvorming in het basisonderwijs en het secundaire onderwijs, gezien de resolutie van de Raad van 23 juni 1986 betreffende de toekomstige koers van het beleid van de Europese Economische Gemeenschap inzake de bescherming en de bevordering van de belangen van de consument ; overwegende dat in artikel 3, sub s), van het Verdrag bepaald is dat het optreden van de Gemeenschap een bijdrage tot de versterking van de consumentenbescherming omvat ; overwege ...[+++]


En fait, une grande partie des améliorations techniques ne coûteraient rien au consommateur, étant donné que le supplément de prix à payer à l'achat d'un véhicule sobre serait compensé par les économies de carburant.

Voor een groot deel zouden deze technische verbeteringen voor de consument geen kosten met zich meebrengen, aangezien de hogere prijs van een meer economisch rijdende auto dank zij de bespaarde brandstof zou worden gecompenseerd.


La Commission estime qu'elle peut maintenir l'exemption à l'interdiction des ententes contenue dans l'article 85/1 du traité, en autorisant les constructeurs automobiles à pratiquer la distribution sélective, car : - les automobiles sont des produits techniques de consommation durable dont l'entretien et la réparation doivent êtres confiés à des spécialistes, n'importe où et parfois à l'improviste, - la combinaison des services de vente et d'après vente peut être plus économique, - la concurrence est maintenue entre les réseaux des différentes marques et même renforcée entre membres d'un même réseau, - le système de distribution réserve un bénéfice aux consommateurs étant donné que leur ...[+++]

De Commissie is van mening dat zij de ontheffing van het kartelverbod van artikel 85, lid 1, van het Verdrag, kan handhaven door de autofabrikanten toe te staan de selectieve distributie te bezigen, omdat: - auto's technische duurzame consumptiegoederen zijn, waarvan het onderhoud en de reparatie moeten worden toevertrouwd aan specialisten, waar dan ook en soms in onvoorziene omstandigheden, - de combinatie van verkoop- en klantenservicediensten als economischer kan worden beschouwd, - de concurrentie speelt tussen de netten van de verschillende merken, - het distributiestelsel aan de consumenten ten goede komt, aangezien hun mobiliteit ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     consommateurs étant donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consommateurs étant donné ->

Date index: 2023-08-26
w