Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constaté aucune attaque » (Français → Néerlandais) :

1. L'ORPSS n'a jamais constaté aucune attaque externe menée contre notre Institution.

1. De DIBISS heeft nooit een externe aanval tegen de instelling vastgesteld.


L'ONP n'a constaté aucune attaque du type DDOS.

De RVP heeft geen enkele aanval van het type DDOS vastgesteld.


1.) Aucune panne, aucun dysfonctionnement liés à une possible cyber-attaque via mobile n'ont jamais été constatés ni signalés, ni par les administrateurs de systèmes ni par les utilisateurs

1.) Er werd nooit een panne of stoornis vastgesteld of gemeld door de systeemadministrateurs of gebruikers in verband met een mogelijke cybercrime via mobielen.


1) Aucune panne, aucun dysfonctionnement liés à une possible cyber-attaque via mobile n'ont jamais été constatés ni signalés, ni par les administrateurs de systèmes ni par les utilisateurs

1) Er is nooit een panne of slechte werking door een mogelijke cyberaanval via mobiele telefonie vastgesteld of gesignaleerd noch door de beheerders van systemen noch door de gebruikers.


1) Aucune panne, aucun dysfonctionnement liés à une possible cyber-attaque via mobile n'ont jamais été constatés ni signalés, ni par les administrateurs de systèmes ni par les utilisateurs.

1) Er is nooit een panne of slechte werking door een mogelijke cyberaanval via mobiele telefonie vastgesteld of gesignaleerd noch door de beheerders van systemen noch door de gebruikers.


M. Daniel Ducarme, député, sinquiète de constater que, malgré une très forte mobilisation citoyenne quant à la hausse des prix des denrées alimentaires et de l'énergie, le Conseil n'a donné aucun mandat fort et clair à la Commission européenne pour s'attaquer à ce problème.

De heer Daniel Ducarme, volksvertegenwoordiger, vindt het onrustwekkend dat er bij de burgers een zeer grote mobilisatie is wat de stijging van de voedsel- en energieprijzen betreft, terwijl er tijdens de Raad geen sterk en duidelijk mandaat werd gegeven aan de Europese Commissie om dit probleem aan te pakken.


Dans la mesure où la partie requérante allègue que l'électeur ne peut vérifier qu'aucune donnée relative à son vote n'a été conservée sur les cartes à puce et sur les ordinateurs de vote et que les données de vote du bureau de vote ne sont sauvegardées sur aucun autre support, dans l'ordinateur du président, que les deux supports d'information originaux connectés à l'ordinateur, il y a lieu de constater que les articles 17, § 1, et 22, alinéa 1, attaqués, prévoien ...[+++]

In zoverre de verzoekende partij aanvoert dat de kiezer niet kan nagaan dat er geen gegevens over zijn stem worden bewaard op de chipkaarten en op de stemcomputers, en dat de stemgegevens van het stembureau op geen enkel ander medium in de voorzitterscomputer worden opgeslagen dan op twee originele, met de computer verbonden gegevensdragers, dient te worden vastgesteld dat de bestreden artikelen 17, § 1, en 22, eerste lid, uitdrukkelijk bepalen dat er geen gegevens over de stem worden bewaard op de stemcomputer of op de chipkaart en dat de stemgegevens op geen enkel ander medium in de voorzitterscomputer worden opgeslagen dan op de twee ...[+++]


réitère avec force, alors qu'aucun progrès n'a été constaté jusqu'à présent après la résolution 1625 de l'APCE, son appel au gouvernement turc pour que celui-ci mette en œuvre des mesures visant à préserver le caractère biculturel des îles turques de Gökçeada (Imbros) et de Bozcaada (Tenedos), et s'attaque en particulier aux problèmes rencontrés par les membres de la minorité grecque en matière d'éducation et de droits de propriété;

herhaalt, aangezien na resolutie 1625 van de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa tot op heden nog geen vooruitgang is geboekt, met klem zijn oproep aan de Turkse regering om een beleid te voeren voor het behoud van het biculturele karakter van de Turkse eilanden Gökçeada (Imvros) en Bozcaada (Tenedos), en om met name de problemen aan te pakken die leden van de Griekse minderheid bij de uitoefening van hun onderwijs- en eigendomsrechten ondervinden;


Elle constate, en effet, qu'il se déduit de la lecture du tableau figurant à l'annexe III du décret du 31 mars 2004 précité, tel qu'il a été modifié par l'article 25 attaqué du décret du 13 décembre 2007, que le canton de Tournai n'est repris dans aucun des quatre sites des universités auxquelles est accordée une habilitation conditionnelle au sens où celle-ci est définie par l'article 23 attaqué du même décret du 13 décembre 2007.

Zij stelt immers vast dat uit de lezing van de tabel in bijlage III van het voormelde decreet van 31 maart 2004, zoals gewijzigd bij het bestreden artikel 25 van het decreet van 13 december 2007, kan worden afgeleid dat het kanton Doornik in geen enkele van de vier sites is opgenomen van de universiteiten waaraan een voorwaardelijke bevoegdheid is toegekend, zoals die is omschreven bij het bestreden artikel 23 van hetzelfde decreet van 13 december 2007.


3. Des « attaques » sont régulièrement détectées (notamment du « spoofing », des « portscans », des « denial of service-attacks ») mais jusqu'à présent aucun « hacking » réussi n'a été constaté.

3. Er worden geregeld « attacks » gedetecteerd (onder meer « spoofing », « portscans », « denial of service-attacks ») maar tot nu toe werden er geen geslaagde « hackings » geconstateerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constaté aucune attaque ->

Date index: 2021-03-11
w