Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "constituait donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La date butoir du 7 juin 2009 constituait donc le problème et ce, aussi bien pour les partis francophones que pour les partis néerlandophones.

De deadline van 7 juni 2009 was dus het probleem, zowel voor de Franstalige als voor de Nederlandstalige partijen.


Dans le dispositif le plus contraignant, le maximum de réajustement ne constituait donc que 5 % de la masse salariale.

In haar meest strikte toepassing zou de aanpassing dus 5 % van de loonmassa kosten.


La date butoir du 7 juin 2009 constituait donc le problème et ce, aussi bien pour les partis francophones que pour les partis néerlandophones.

De deadline van 7 juni 2009 was dus het probleem, zowel voor de Franstalige als voor de Nederlandstalige partijen.


En ce sens, la proposition formulée par les groupes professionnels, qui prévoyait de créer dans ce type de laboratoires un conseil des biologistes cliniques par analogie avec les conseils médicaux existant dans les hôpitaux, constituait donc un pas en avant.

In die zin was het initiatief vanuit de beroepsgroepen om een Raad voor klinische biologen op te richten naar analogie van de medische raad van de ziekenhuizen in dergelijke laboratoria een stap voorwaarts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette confrontation de la pratique à la recommandation constituait donc une évaluation qui démontrait que, globalement, le nombre d’examens effectués est plus élevé que le nombre d’examens recommandés par le KCE.

Deze confrontatie tussen de praktijk en aanbevelingen vormde dus een evaluatie die aantoonde dat het uitgevoerde aantal onderzoeken over het algemeen veel hoger ligt dan het door het KCE aanbevolen aantal.


Dans sa question écrite, M. Albertini demandait au ministre d'établir si le comportement de M. Robledo dans les enquêtes susmentionnées constituait un manquement à l'éthique professionnelle et devait donc faire l'objet de procédures disciplinaires.

In zijn schriftelijke vraag verzocht de heer Albertini de minister vast te stellen of het gedrag van de heer Robledo in bovengenoemd onderzoek een overtreding van de beroepsethiek vormde en dus tuchtrechtelijk behandeld moest worden.


(5) La directive 2005/85/CE constituait donc une première mesure en matière de procédure d'asile.

(5) Richtlijn 2005/85/EG was een eerste maatregel op het gebied van asielprocedures.


(5) La directive 2005/85/CE constituait donc une première mesure en matière de procédure d'asile.

(5) Richtlijn 2005/85/EG was een eerste maatregel op het gebied van asielprocedures.


- Mes chers collègues, je voudrais lancer un appel aux institutions de l’Union, que ce soit la Commission, le Parlement ou le Conseil, parce que la Cour de cassation italienne - qui est donc une haute autorité judiciaire de ce pays - vient d’estimer, dans un jugement rendu à la suite d’une agression par un Italien à l’adresse de jeunes Colombiennes, que le mot «sale nègre» ne constituait pas une injure à caractère raciste, mais que c’était une simple manifestation générique d’antipathie.

– (FR) Geachte collega’s, ik wil een oproep doen tot de instellingen van de Unie – of dit nu de Commissie, het Parlement of de Raad is – vanwege het volgende. Het Italiaanse Hof van Cassatie – dat wil zeggen een hoge rechterlijke instantie in Italië – heeft onlangs in een vonnis naar aanleiding van agressief gedrag van een Italiaan tegenover een paar Colombiaanse meisjes geoordeeld dat de term “vuile nikker” geen racistische belediging was, maar gewoon een algemene uiting van antipathie.


La commission juridique et du marché intérieur a donc décidé, à l'unanimité, que l'article 100 du traité CE constituait la base juridique appropriée.

De Commissie juridische zaken en interne markt is daarom met algemene stemmen tot de slotsom gekomen dat artikel 100 EG-Verdrag de juiste rechtsgrondslag is.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     constituait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constituait donc ->

Date index: 2021-07-29
w