Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constituant ait voulu » (Français → Néerlandais) :

Si l'article 41 de la Constitution comporte certains principes qui relèvent normalement aussi de l'article 162 de la Constitution, cela n'implique nullement que le constituant ait voulu rendre celui-ci inopérant.

Dat artikel 41 van de Grondwet bepaalde principes bevat, die normaal ook onder artikel 162 van de Grondwet vallen, sluit geenszins in dat de grondwetgever artikel 162 van de Grondwet buiten werking heeft willen stellen.


En effet, il n'y a pas lieu d'admettre que le constituant ait voulu s'en tenir exclusivement à la norme énoncée dans les lois coordonnées sur le Conseil d'État pour définir le champ d'application de la disposition constitutionnelle précitée.

Er bestaat immers geen grond om aan te nemen dat de grondwetgever zich uitsluitend zou hebben willen houden aan het bepaalde in de gecoördineerde wetten op de Raad van State om de werkingssfeer van voornoemde grondwetsbepaling te bepalen.


Si l'article 41 de la Constitution comporte certains principes qui relèvent normalement aussi de l'article 162 de la Constitution, cela n'implique nullement que le constituant ait voulu rendre celui-ci inopérant.

Dat artikel 41 van de Grondwet bepaalde principes bevat, die normaal ook onder artikel 162 van de Grondwet vallen, sluit geenszins in dat de grondwetgever artikel 162 van de Grondwet buiten werking heeft willen stellen.


Le Conseil supérieur dénonce en outre l'absence persistante de centralisation des plaintes sur le fonctionnement de l'ordre judiciaire, malgré le fait que cet objectif ait été explicitement voulu par le constituant et le législateur lors de la création du Conseil supérieur.

Daarnaast stelt de Hoge Raad vast dat er nog steeds een gebrek aan centralisatie bestaat van de klachten over de werking van de rechterlijke orde, dit in weerwil van de uitdrukkelijke bedoeling van de grondwetgever en de wetgever bij de oprichting van de Hoge Raad.


Pour les motifs exprimés dans l'arrêt n° 35/2003, l'utilisation des termes « par la loi » dans l'article 162 de la Constitution ne permet pas d'en déduire que le Constituant ait voulu réserver cette matière au législateur fédéral.

Om de redenen die het Hof heeft aangegeven in zijn arrest nr. 35/2003, maakt het gebruik van de bewoordingen « bij de wet » in artikel 162 van de Grondwet het niet mogelijk daaruit af te leiden dat de Grondwetgever die aangelegenheid heeft willen voorbehouden aan de federale wetgever.


16. demande que les fonds au titre de la ligne budgétaire "Aide au commerce" soient déterminés et constitués rapidement; insiste pour qu'il ne s'agisse pas d'un simple remaniement du financement à partir du FED mais d'une véritable source de financement supplémentaire et précise qu'il faudrait que ces fonds répondent aux priorités de la région d'Afrique centrale et que leur déboursement soit prévisible et ait lieu en temps voulu, conformément au ca ...[+++]

16. dringt aan op de snelle vaststelling en beschikbaarstelling van het aandeel in de middelen uit hoofde van "Hulp voor handel"; onderstreept dat deze middelen een aanvulling moeten zijn en niet louter een andere verpakking van EOF-gelden, dat zij moeten aansluiten bij de prioriteiten van de Centraal-Afrikaanse regio en dat de uitbetaling tijdig moet gebeuren, voorspelbaar moet zijn en in overeenstemming met de uitvoeringsschema's van de nationale en regionale strategische ontwikkelingsplannen; is gekant tegen enige vorm van voorwaardelijkheid waarbij de verlening van Europese steun afhankelijk wordt gesteld van de ondertekening van E ...[+++]


16. demande que les fonds au titre de la ligne budgétaire "Aide au commerce" soient déterminés et constitués rapidement; insiste pour qu'il ne s'agisse pas d'un simple remaniement du financement à partir du FED mais d'une véritable source de financement supplémentaire et précise qu'il faudrait que ces fonds répondent aux priorités de la région d'Afrique centrale et que leur déboursement soit prévisible et ait lieu en temps voulu, conformément au ca ...[+++]

16. dringt aan op de snelle vaststelling en beschikbaarstelling van het aandeel in de middelen uit hoofde van "Hulp voor handel"; onderstreept dat deze middelen een aanvulling moeten zijn en niet louter een andere verpakking van EOF-gelden, dat zij moeten aansluiten bij de prioriteiten van de Centraal-Afrikaanse regio en dat de uitbetaling tijdig moet gebeuren, voorspelbaar moet zijn en in overeenstemming met de uitvoeringsschema's van de nationale en regionale strategische ontwikkelingsplannen; is gekant tegen enige vorm van voorwaardelijkheid waarbij de verlening van Europese steun afhankelijk wordt gesteld van de ondertekening van E ...[+++]


L'utilisation des termes « par la loi » (dans la rédaction originaire « par des lois ») dans cette disposition ne permet pas de déduire que le Constituant ait voulu ainsi réserver une matière au législateur fédéral puisque ce n'est que par la modification constitutionnelle du 24 décembre 1970 qu'il a procédé à la création des communautés et des régions, qu'il a, à cette date, attribué aux communautés une compétence de nature législative et a, ultérieurement - lors de la modification constitutionnelle du 17 juillet 1980 apportée à l'article 134 (l'ancien article 26bis ) -, créé la possibilité explicite pour les régions d'exercer une telle ...[+++]

Uit het gebruik van de woorden « bij de wet » (in de oorspronkelijke redactie « door wetten ») in die bepaling, kan niet worden afgeleid dat de Grondwetgever aldus aan de federale wetgever een aangelegenheid heeft willen voorbehouden, nu hij pas met de grondwetswijziging van 24 december 1970 is overgegaan tot de oprichting van gemeenschappen en gewesten, hij op die datum aan de gemeenschappen een bevoegdheid van wetgevende aard heeft toegekend en hij op latere datum - bij de grondwetswijziging van 17 juli 1980 in artikel 134 (het vroegere artikel 26bis ) - de uitdrukkelijke mogelijkheid heeft gecreëerd voor de gewesten om dergelijke bevo ...[+++]


Le deuxième règlement concernant la collecte d'informations statistiques établit les définitions et procédures propres à garantir que cette collecte constitue un outil efficace dans l'accomplissement des missions du SEBC et que la BCE ait la possibilité de disposer, en temps voulu, et avec suffisamment de souplesse, de statistiques de grande qualité.

De tweede verordening met betrekking tot de verzameling van statistische informatie bevat definities en procedures die ervoor moeten zorgen dat deze gegevensverzameling een nuttig instrument is voor de vervulling van de taken van het ESCB en dat de ECB het vermogen en de flexibiliteit bezit om tijdig te beschikken over statistieken van hoge kwaliteit.




D'autres ont cherché : constituant ait voulu     le constituant     malgré le fait     été explicitement voulu     déterminés et constitués     fed     temps voulu     cette collecte constitue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constituant ait voulu ->

Date index: 2020-12-15
w