Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitue une version techniquement remaniée " (Frans → Nederlands) :

Cet amendement est retiré par son auteur, et remplacé par un nouvel amendement, qui constitue une version techniquement remaniée et quelque peu assouplie du précédent.

De indiener trekt dit amendement in en vervangt het door een nieuw amendement, dat eigenlijk een technisch herwerkte en enigszins soepelere versie van het vorige amendement vormt.


Cet amendement est retiré par son auteur, et remplacé par un nouvel amendement, qui constitue une version techniquement remaniée et quelque peu assouplie du précédent.

De indiener trekt dit amendement in en vervangt het door een nieuw amendement, dat eigenlijk een technisch herwerkte en enigszins soepelere versie van het vorige amendement vormt.


La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 6 septembre 2001 (do c. Chambre, nº 50-1400/001 ­ 2000/2001) et constitue une version remaniée de la proposition initiale du 29 novembre 2000 (do c. nº 50-0986/001).

Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 6 september 2001 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 50-1400/001 ­ 2000/2001) en is de herwerking van het initieel wetsvoorstel van 29 november 2000, stuk nr. 50-0986/001.


La présente proposition de loi reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 6 septembre 2001 (do c. Chambre, nº 50-1400/001 ­ 2000/2001) et constitue une version remaniée de la proposition initiale du 29 novembre 2000 (do c. nº 50-0986/001).

Dit wetsvoorstel neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 6 september 2001 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 50-1400/001 ­ 2000/2001) en is de herwerking van het initieel wetsvoorstel van 29 november 2000, stuk nr. 50-0986/001.


(5) Principes de technique législative — Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « Technique législative », recommandation n 209, B. Il ressort de l'article 2 de l'Accord auquel il est envisagé de donner assentiment que les versions française et néerlandaise de l'Accord constituent des versions authentiques faisant également foi.

(5) Beginselen van de wetgevingstechniek — Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling 209, B. Uit artikel 2 van de Overeenkomst waarmee men instemming wil verlenen, blijkt dat de Franse versie en de Nederlandse versie van de Overeenkomst gelijkelijk authentieke versies zijn.


G. considérant que la version consolidée des spécifications techniques pour l'ERTMS, qui doit être adoptée par la Commission au cours des mois à venir, constitue une base satisfaisante pour la mise en place de systèmes interopérables et d'appels d'offres sur les corridors,

G. overwegende dat de geconsolideerde versie van de technische specificaties voor ERTMS, die in de komende maanden door de Commissie moeten worden goedgekeurd, een toereikende basis vormt voor het gereed maken van de interoperabele systemen en voor aanbestedingen op de corridors,


G. considérant que la version consolidée des spécifications techniques pour l'ERTMS, qui doit être adoptée par la Commission au cours des mois à venir, constitue une base satisfaisante pour la mise en place de systèmes interopérables et d'appels d'offres sur les corridors,

G. overwegende dat de geconsolideerde versie van de technische specificaties voor ERTMS, die in de komende maanden door de Commissie moeten worden goedgekeurd, een toereikende basis vormt voor het gereed maken van de interoperabele systemen en voor aanbestedingen op de corridors,


G. considérant que la version consolidée des spécifications techniques pour l'ERTMS, qui doit être adoptée par la Commission au cours des mois à venir, constitue une base satisfaisante pour la mise en place de systèmes interopérables et d'appels d'offres sur les corridors,

G. overwegende dat de geconsolideerde versie van de technische specificaties voor ERTMS, die in de komende maanden door de Commissie moeten worden goedgekeurd, een toereikende basis vormt voor het gereed maken van de interoperabele systemen en voor aanbestedingen op de corridors,


4. Les systèmes de cruise control, qu'il s'agisse de la version «classique» ou «avancée», ne constituent à l'heure actuelle pas un élément technique imposé dans le cadre des approbations européennes par type de véhicule.

4. Klassieke en advanced cruise-controlsystemen zijn momenteel geen van beide een verplicht technisch onderdeel in het kader van de Europese typegoedkeuringen van een voertuig.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitue une version techniquement remaniée ->

Date index: 2024-05-28
w