Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constituent eux aussi " (Frans → Nederlands) :

Il est à noter que les assureurs qui appliquent des primes différentes en fonction de la classe d'âge dans laquelle se trouve l'assuré constituent eux aussi des provisions de vieillissement qui doivent pouvoir également évoluer dans le cadre de l'indice médical.

Er wordt opgemerkt dat ook verzekeraars die verschillende premies hanteren naargelang de leeftijdscategorie waarin de verzekerde zich bevindt, vergrijzingsvoorzieningen aanleggen die mee moeten kunnen evolueren in het kader van de medische index.


Et tu n'étais pas seule: il y avait également les portraits Cecilia (de 2001) et Gyrus (de 2000), constitués, eux aussi, de lignes de fer.

En, je was niet alleen : ook de portretten van Cecilia (uit 2001) en Gyrus (uit 2000), eveneens ontsproten uit lijnen ijzer, waren aanwezig.


Les adolescents constituent, eux aussi, un groupe particulièrement vulnérable sur les routes.

Ook adolescenten vormen een bijzonder kwetsbare groep in het verkeer.


K. considérant que le centre de secours en cas de catastrophe et l'unité d'aide humanitaire inaugurés récemment, qui ont fourni des rations alimentaires à 200 000 personnes pendant deux semaines et ont, eux aussi, reçu un soutien financier de l'Union, ont fonctionné de façon satisfaisante et constituent de bons exemples de la direction prise par le gouvernement avant le séisme;

K. overwegende dat het onlangs in gebruik genomen rampenhulpcentrum en de opslagruimte voor humanitaire hulp, met genoeg voedsel voor 200 000 mensen gedurende twee weken, waarvoor de EU eveneens financiering heeft verschaft, correct gefunctioneerd hebben en goede voorbeelden vormen van de weg die de overheid vóór de aardbevingen was ingeslagen;


Les tests de ce type sont eux aussi liés au milieu de travail, fût-ce a posteriori, et leur exécution constitue une avancée scientifique considérable.

Ook zij zijn gelinkt aan de werkomgeving, zij het achteraf, en het uitvoeren van dergelijke testen betekent een grote wetenschappelijke vooruitgang.


Comme le pouvoir constituant ne prévoit pas d'exception pour la cour d'assises, on peut en déduire qu'il est indiqué également que les arrêts de la cour d'assises doivent être eux aussi motivés.

Gezien de grondwetgever in geen uitzondering voorziet voor het hof van assisen mag men dus aannemen dat het aangewezen is dat ook arresten van het hof van assisen steeds worden gemotiveerd.


L'article 97 constitue une nouveauté en ce sens qu'il stipule que les parties considèrent que les cas graves de corruption peuvent eux aussi faire l'objet de consultations entre les parties.

Nieuw is het artikel 97 waarin is opgenomen dat ernstige gevallen van corruptie eveneens aanleiding kunnen geven tot het houden van consultaties.


88. salue les engagements pris par l'Union européenne et l'OTAN de renforcer leur partenariat stratégique selon une approche complémentaire; fait observer que la crise économique mondiale et européenne actuelle a stimulé les efforts visant à mettre en place au sein de l'Union européenne comme de l'OTAN des capacités opérationnelles économiquement plus rationnelles, qui sont d'une impérieuse nécessité; appelle de ses vœux une solution politique d'urgence à l'impasse actuelle qui empêche une véritable coopération étroite entre l'Union européenne et l'OTAN; se félicite que d'autres États membres de l'Union européenne demandent à participer eux aussi au Parten ...[+++]

88. is ingenomen met de toezeggingen van de EU en de NAVO om hun strategische partnerschap uit te bouwen door middel van een complementaire aanpak; stelt vast dat de huidige economische crisis in de wereld en Europa de inspanningen heeft gestimuleerd om zowel in de EU als in de NAVO naar dringend noodzakelijke, kostenefficiëntere operationele capaciteiten te streven; dringt aan op een dringende politieke oplossing voor de aanhoudende patstelling die goede en nauwe samenwerking tussen de EU en de NAVO in de weg staat; is verheugd over genomen initiatieven, bijvoorbeeld de nieuwe aanvragen van EU-lidstaten voor lidmaatschap van het Part ...[+++]


Ce contexte socio-économique et cette perspective supplémentaire d’emploi et de cohésion sociale constituent eux aussi des aspects que je souhaite précisément mettre en exergue au nom de mon groupe.

Dus vanuit mijn fractie zou ik met name ook dat willen benadrukken, die sociaal economische context en die bijkomende invalshoek van werkgelegenheid en sociale cohesie.


16. déclare que le contrôle de la mise en œuvre de la future convention de l'OMI doit être aussi rigoureux que pour la convention de Bâle: toutes les normes et les obligations pertinentes de l'OIT doivent être incorporées dans la réglementation, aucune exception ne doit être tolérée, de graves déficiences au niveau de l'interprétation et de la mise en œuvre du cadre réglementaire existant doivent être éliminées et il faut éviter que les navires en fin de vie transportant des déchets dangereux ou qui constituent eux-mêmes des déchets d ...[+++]

16. stelt dat controle op de uitvoering van het toekomstige IMO-verdrag even scherp dient te zijn als in het geval van het Verdrag van Bazel: alle relevante normen en verplichtingen van de IAO moeten in de regeling worden opgenomen, er mogen geen uitzonderingen worden toegestaan, ernstige tekortkomingen in de interpretatie en de handhaving van het huidige regelgevend kader moeten worden weggewerkt, en er moeten maatregelen worden genomen om te voorkomen dat afgeschreven schepen met gevaarlijk afval of die zelf gevaarlijk afval vormen koers zetten naar niet-OESO-landen, naar OESO-landen met ontoereikende installaties of naar landen die ge ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constituent eux aussi ->

Date index: 2022-06-16
w