Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence de fondement
Clause fondement
Fondement des motifs d'opposition
Non fondement

Vertaling van "constitueront le fondement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


fondement des motifs d'opposition | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | tout ce qui est développé pour étayer les motifs d'opposition

motivering




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Les articles 8 et 9 de l'arrêté royal, en projet, qui constitueront le fondement juridique direct du projet d'arrêté ministériel, visent le pouvoir que le Roi tire des articles 431, deuxième phrase, et 432, § 2, de la loi-programme du 27 décembre 2004, qui doit être délégué au ministre qui a les Finances dans ses attributions.

6. Met de artikelen 8 en 9 van het ontworpen koninklijk besluit, die de directe rechtsgrond voor het ontwerp van ministerieel besluit zullen vormen, wordt beoogd de bevoegdheid die de Koning ontleent aan de artikelen 431, tweede zin, en 432, § 2, van de programmawet van 27 december 2004, te delegeren aan de minister bevoegd voor Financiën.


C. considérant que l'Union européenne doit fixer des objectifs spécifiques pour la réduction des émissions, qui constitueront le fondement et le cadre des actes législatifs et d'autres mesures nécessaires;

C. overwegende dat de Europese Unie specifieke emissiereductiedoelstellingen moet goedkeuren als basis en kader voor de nodige wetgeving en andere maatregelen;


C. considérant que l'Union européenne doit fixer des objectifs spécifiques pour la réduction des émissions, qui constitueront le fondement et le cadre des actes législatifs et d'autres mesures nécessaires;

C. overwegende dat de Europese Unie specifieke emissiereductiedoelstellingen moet goedkeuren als basis en kader voor de nodige wetgeving en andere maatregelen;


La ministre a confirmé en commission que les fondements des propositions de loi 4-878/1 – 2007/2008 et 4-853/1 – 2007/2008 constitueront la base de la nouvelle réglementation.

De geachte minister heeft in de commissie bevestigd dat de uitgangspunten van de wetsvoorstellen 4-878/1 - 2007/2008 en 4-853/1 - 2007/2008 de basis zullen vormen van de nieuwe regeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. estime que la réponse de l'Union européenne au changement climatique et à la crise économique passe impérativement par la mise en place de modes durables de production, d'échanges, de transports, de distribution et de consommation qui constitueront le fondement d'une prospérité véritablement durable reposant sur de nouveaux emplois verts, des économies écoefficaces, l'égalité et le commerce équitable;

15. is van mening dat de EU op de klimaatverandering en de economische crisis moet reageren door duurzame wijzen van productie, handel, vervoer, distributie en consumptie te ontwikkelen die de grondslag leggen voor een echt duurzame welvaart die stoelt op nieuwe groene arbeidsplaatsen, milieuvriendelijke economieën, gelijkheid en eerlijke handel;


Leur mise en œuvre sera facilitée par les documents succédant aux actuels plans d'action de la PEV; ils comporteront, le cas échéant, des étapes et des critères de référence et constitueront le fondement des programmes de réforme nationaux.

De tenuitvoerlegging van de associatieovereenkomsten zal worden vergemakkelijkt door documenten die aansluiten op de huidige ENB-actieplannen en zal waar nodig belangrijke etappes en ijkpunten omvatten en de binnenlandse hervormingsagenda ondersteunen.


4. souligne que le gouvernement se doit de tenir ses promesses concernant l'amélioration de la situation des droits de l'homme en Chine, condition nécessaire à la réussite des Jeux olympiques – un événement qui célèbre la paix, la diversité culturelle, raciale et religieuse, autant que le sport – et de garantir que ces Olympiades constitueront le fondement d'une plus grande transparence à long terme;

4. benadrukt dat het nakomen van de beloftes van de regering om de mensenrechtensituatie in China te verbeteren een absolute voorwaarde is voor een succesvol verloop van de Olympische Spelen, die een manifestatie zijn waarop vrede, culturele, religieuze en rassendiversiteit evenals sport worden gevierd, en om te waarborgen dat de Olympische Spelen een duurzame grondslag leggen voor meer transparantie;


Les feuilles de route relatives à ces espaces communs ont été adoptées lors du sommet UE-Russie de mai 2005 ; elles constitueront le fondement de la coopération entre l’Union et la Russie pendant les années à venir.

Over de routekaarten voor de gemeenschappelijke ruimtes werd in mei 2005 tijdens de topconferentie van de EU en Rusland overeenstemming bereikt: deze zullen de komende jaren als uitgangspunt voor de samenwerking tussen de EU en Rusland dienen.


20. affirme, en ce qui concerne les systèmes de gestion des droits numériques, qu'ils ne pourront être établis avec succès que lorsque les principes du droit d'auteur et des droits voisins et l'interopérabilité en constitueront le fondement, d'où la nécessité, notamment, de préserver l'égalité des chances des titulaires de droits et le besoin de normes de codification uniformes et du respect strict des dispositions pertinentes relatives à la protection des données;

20. bevestigt met betrekking tot de DRM's dat deze slechts met succes kunnen worden ingezet, wanneer beginselen met betrekking tot het auteursrecht en naburige rechten en interoperabiliteit de basis vormen voor de toepassing ervan, waarbij met name de gelijke kansen van de houders van rechten beschermd moeten worden en er behoefte bestaat aan een geharmoniseerde coderingsnorm en de strikte toepassing van de desbetreffende bepalingen op het gebied van de gegevensbescherming;


Compte tenu de ce qui précède, l'UE est convenue de définir, dans le cadre de l'approche régionale, les conditions politiques et économiques qui constitueront le fondement d'une politique cohérente et transparente en ce qui concerne le développement de relations bilatérales dans le domaine des échanges commerciaux, de l'aide financière et de la coopération économique, ainsi que des relations contractuelles, en tenant compte du degré de souplesse qui s'impose.

Op basis hiervan is de EU overeengekomen om in het kader van de regionale aanpak de politieke en economische voorwaarden tot stand te brengen die als grondslag kunnen dienen voor een samenhangend en doorzichtig beleid dat is gericht op totstandbrenging van bilaterale betrekkingen op het gebied van handel, financiële bijstand en economische samenwerking alsook contractuele betrekkingen, en zich hierbij soepel op te stellen.




Anderen hebben gezocht naar : absence de fondement     clause fondement     fondement des motifs d'opposition     non fondement     constitueront le fondement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitueront le fondement ->

Date index: 2024-01-27
w