Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constitution de provisions techniques suffisamment importantes " (Frans → Nederlands) :

Ce principe impose aux IRP de prouver que les hypothèses conservatrices appliquées (hypothèses prudentes correspondant au rendement attendu des actifs, tables de mortalité utilisées, augmentations attendues de salaires, indexation attendue des rentes, etc) ont conduit à la constitution de provisions techniques suffisamment importantes devant permettre la durabilité des engagements à long terme (ELT).

In overeenstemming met dit beginsel zijn de IBP's verplicht te verantwoorden dat de gebruikte conservatieve hypotheses (prudente hypotheses in overeenstemming met het verwacht rendement van de activa, de gebruikte sterftetafels, de verwachte salarisverhogingen, de verwachte indexatie van de rentes, enz) tot de realisatie van voldoende hoge technische voorzieningen leiden, die de duurzaamheid van hun verbintenissen op lange termijn moeten toelaten (LTV).


Ce règlement n'a en outre pas été adapté aux dispositions relatives à la constitution de provisions techniques qui sont spécifiques aux accidents du travail, telles qu'elles figurent dans l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurance.

En dit reglement is dan weer niet aangepast aan de bepalingen inzake de vorming van technische voorzieningen die specifiek zijn voor arbeidsongevallen bepaald in het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende het algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen.


Pour maintenir l'équilibre entre actifs et passifs, il est également proposé de ne pas exiger, pour les besoins des comptes annuels, une valorisation des passifs selon l'approche de Solvabilité II, laquelle consiste à valoriser tous les actifs et passifs à leur juste valeur, mais de maintenir les principes en vigueur avant la transposition de Solvabilité II. La modification la plus importante résultant du présent arrêté consiste à introduire dans le cadre comptable les dispositions prudentielles de Solvabilité I en m ...[+++]

Om het evenwicht tussen activa en passiva te waarborgen, wordt tevens voorgesteld om voor de jaarrekening niet te eisen dat de waardering van de passiva geschiedt volgens de benadering van Solvabiliteit II, die erin bestaat alle activa en passiva te beoordelen tegen reële waarde, maar de beginselen te handhaven die van kracht waren vóór de omzetting van Solvabiliteit II. De belangrijkste wijziging die uit het voorliggende besluit voortvloeit, is de invoering in het boekhoudkundig kader van de prudentiële bepalingen van Solvabiliteit I inzake de technische voorzieningen, inzonderheid de "aanvullende" voorzieningen (ook "knipperlichtvoorz ...[+++]


Art. 9. Les dépenses, reprises à l'article 7, deuxième alinéa, 3°, a), de l'arrêté du 24 avril 2015, ne peuvent viser que des investissements éligibles aux aides aux investissements, mentionné à l'article 2, premier alinéa, de l'arrête du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant les aides aux investissements et à la reprise dans l'agriculture, à condition qu'il s'agisse d'une adaptation innovatrice importante des techniques suffisamment motivée dans la demande de projet.

Art. 9. De uitgaven, vermeld in artikel 7, tweede lid, 3°, a), van het besluit van 24 april 2015, kunnen alleen betrekking hebben op investeringen die in aanmerking komen voor de investeringssteun, vermeld in artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 betreffende steun aan de investeringen en aan de overname in de landbouw, als het een belangrijke innovatieve aanpassing van de techniek betreft die voldoende onderbouwd is in de projectaanvraag.


Cela implique notamment qu'elles devront observer les mêmes règles de constitution d'un fonds de garantie, de provisions techniques et d'une marge de solvabilité.

Dit houdt onder meer in dat zij dezelfde regels zullen moeten naleven inzake de samenstelling van een waarborgfonds, van technische voorzieningen en van een solvabiliteitsmarge.


3. Les Etats membres ne retiennent pas ni n'introduisent, aux fins de la constitution des provisions techniques, un système de provisionnement brut qui exige le nantissement d'actifs en couverture des provisions pour primes non acquises et pour sinistres en suspens au niveau du réassureur, dès lors que celui-ci est une entreprise de réassurance agréée conformément à la directive 2005/68/CE ou une entreprise d'assurances agréée conformément à la présent ...[+++]

3. De lidstaten mogen, met het oog op de vorming van technische voorzieningen, geen systeem met brutovoorzieningen handhaven of invoeren waarbij door de herverzekeraar activa als zekerheden moeten worden verstrekt ter dekking van de voorzieningen voor niet-verdiende premies en van de voorzieningen voor te betalen schaden, indien de herverzekeraar een herverzekeringsonderneming is waaraan overeenkomstig Richtlijn 2005/68/EG betreffende herverzekering vergunning is verleend, of een verzekeringsonderneming waaraan overeenkomstig deze richtlijn of Richtlijn 2002/83/EG vergunning is verleend.


Étant donné qu’il s’agit d’importantes initiatives politiques, avec leurs inévitables complexités techniques et juridiques, il est indispensable de disposer de suffisamment de temps pour arriver à une bonne coordination.

Aangezien het belangrijke beleidsinitiatieven betreffen, met de nodige technische en juridische complexiteiten, is er voldoende tijd en overleg nodig om tot een afstemming te komen.


Il est donc évident que la constitution des provisions techniques et leur financement sont intimement liés et qu'il n'est pas possible de prévoir un réel plan de financement sans calculer correctement les provisions techniques et vice-versa.

Het spreekt dan ook voor zich dat de samenstelling van de technische voorzieningen en hun financiering nauw verbonden zijn en dat het niet mogelijk is een realistisch financieringsplan op te stellen zonder op een juiste manier de technische voorzieningen te berekenen en vice versa.


La CBFA veille à ce que les provisions techniques, comme le prescrit la réglementation, soient à tout moment suffisantes, et à ce qu'il y ait suffisamment d'actifs.

De CBFA waakt erover dat de technische voorzieningen, zoals de reglementering voorschrijft, op elk moment voldoende zijn en dat er voldoende activa tegen staan.


La comptabilité de l'État ne prévoit pas la constitution de provisions techniques.

De boekhouding van de Staat voorziet niet in het aanleggen van technische provisies.


w