Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitution dispose explicitement » (Français → Néerlandais) :

M. Delpérée se borne à déclarer que l'article 142 de la Constitution dispose explicitement qu'il y a, pour toute la Belgique, une Cour d'arbitrage, tout comme les articles 147 et 160 disposent qu'il y a pour toute la Belgique une Cour de cassation et un Conseil d'État.

De heer Delpérée beperkt zich ertoe te verklaren dat artikel 142 van de Grondwet uitdrukkelijk bepaalt dat er voor geheel België een Arbitragehof bestaat, net zoals de artikelen 147 en 160 bepalen dat er voor geheel België respectievelijk een Hof van Cassatie en een Raad van State bestaan.


En effet, la Constitution dispose explicitement que les groupes linguistiques eux-mêmes sont les organes pour les matières communautaires dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, ce qui implique que le groupe linguistique néerlandais est l'organe de la « Commission communautaire flamande ».

De Grondwet bepaalt immers uitdrukkelijk dat het de taalgroepen zelf zijn die de organen zijn voor de gemeenschapsaangelegenheden in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad : de Nederlandse taalgroep is dus het orgaan van de « Vlaamse Gemeenschapscommissie ».


L'intervenante considère également que la révision du titre II de la Constitution en vue d'y insérer des dispositions nouvelles permettant d'assurer la protection des droits et des libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales doit être l'occasion de disposer explicitement que la jouissance des droits et libertés est indépendante de l'âge de la personne.

Tevens is de spreekster van oordeel dat de herziening van titel II van de Grondwet, om nieuwe bepalingen in te voegen die de bescherming moeten verzekeren van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, moet worden aangegrepen om uitdrukkelijk te bepalen dat het genot van de rechten en vrijheden onafhankelijk is van de leeftijd van de persoon.


L'article 179, § 2, 11°, alinéa 5, de la loi du 8 août 1980 dispose à présent explicitement que les contributions visées sont des redevances (au sens de l'article 173 de la Constitution).

Artikel 179, § 2, 11°, vijfde lid, van de wet van 8 augustus 1980 bepaalt thans uitdrukkelijk dat de bedoelde bijdragen retributies zijn (in de zin van artikel 173 van de Grondwet).


Ces déclarations franches faites par le porte-parole de la commissaire Wallström démontrent explicitement que les opposants à la Constitution n’ont pas disposé, et ne disposent toujours pas, de la possibilité de présenter leurs points de vue.

Uit deze onverbloemde uitspraken van de woordvoerder van commissaris Wallström blijkt ontegenzeggelijk dat de tegenstanders van de Grondwet geen enkele mogelijkheid hadden, en nog steeds niet hebben, om ruchtbaarheid aan hun standpunten te geven.


Le projet de Constitution dispose que les compétences de l'Union sont régies par les principes d'attribution, de subsidiarité et de proportionnalité (ces deux derniers sont explicités et rendus juridiquement obligatoires par le protocole sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité).

De ontwerpgrondwet bepaalt dat de bevoegdheden van de Unie worden uitgeoefend op basis van de beginselen van bevoegdheidstoedeling, subsidiariteit en evenredigheid (de laatste twee worden extra geschraagd en juridisch afdwingbaar gemaakt door het Protocol betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid).


« Les articles 159, 191 et 212 du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où ils disposent que la chambre des mises en accusation est compétente pour connaître de l'action en dommages et intérêts introduite par l'inculpé à l'égard duquel le non-lieu a été prononcé, pour cause d'appel téméraire et vexatoire interjeté par la partie civile, alors qu'aucune disposition légale n'accorde une compétence explicite à la chambre des mi ...[+++]

« Schenden de artikelen 159, 191 en 212 Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat deze artikelen bepalen dat de kamer van inbeschuldigingstelling bevoegd is om kennis te nemen van de vordering van de buitenvervolginggestelde verdachte tot schadevergoeding wegens tergend en roekeloos hoger beroep vanwege de burgerlijke partij, dan wanneer geen wettelijke bepaling uitdrukkelijke bevoegdheid verleent aan de kamer van inbeschuldigingstelling indien de vordering tot schadevergoeding wegens tergend en roekeloos hoger beroep vanwege de inverdenkinggestelde die naar de feitenrechter wordt verwezen, uitgaat ...[+++]


« Les articles 159, 191 et 212 du Code d'instruction criminelle violent-t-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où ils disposent que la chambre des mises en accusation est compétente pour connaître de l'action en dommages et intérêts introduite par l'inculpé à l'égard duquel le non-lieu a été prononcé, pour cause d'appel téméraire et vexatoire interjeté par la partie civile, ou, lorsqu'aucune disposition légale n'accorde une compétence explicite à la chambre des mi ...[+++]

« Schenden de artikelen 159, 191 en 212 van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat deze artikelen bepalen dat de kamer van inbeschuldigingstelling bevoegd is om kennis te nemen van de vordering van de buitenvervolginggestelde verdachte tot schadevergoeding wegens tergend en roekeloos hoger beroep vanwege de burgerlijke partij, dan wanneer geen wettelijke bepaling uitdrukkelijke bevoegdheid verleent aan de kamer van inbeschuldigingstelling indien de vordering tot schadevergoeding wegens tergend en roekeloos hoger beroep vanwege de inverdenkinggestelde die naar de feitenrechter wordt verwezen, ...[+++]


L'article 32 de la Constitution dispose que tous les documents administratifs doivent, sauf exceptions explicitement prévues par la loi, être publics, et il me semble que cela doit valoir également pour les actes administratifs des autorités judicaires.

Waar de Grondwet in artikel 32 stelt dat bestuursdocumenten altijd openbaar zijn, tenzij de wet uitdrukkelijk een uitzondering bepaalt, lijkt mij dat die regel ook geldt voor bestuurshandelingen van gerechtelijk instanties.


M. Delpérée se borne à déclarer que l'article 142 de la Constitution dispose explicitement qu'il y a, pour toute la Belgique, une Cour d'arbitrage, tout comme les articles 147 et 160 disposent qu'il y a, pour toute la Belgique, une Cour de cassation et un Conseil d'État.

De heer Delpérée beperkt zich ertoe te verklaren dat artikel 142 van de Grondwet uitdrukkelijk bepaalt dat er voor geheel België een Arbitragehof bestaat, net zoals de artikelen 147 en 160 bepalen dat er voor geheel België respectievelijk een Hof van Cassatie en een Raad van State bestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution dispose explicitement ->

Date index: 2021-12-29
w