Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution européenne
Intergroupe Constitution européenne
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe

Vertaling van "constitution européenne devra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Intergroupe Constitution européenne

intergroep Europese grondwet


Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes | Protocole sur l'article 40.3.3 de la Constitution de l'Irlande

Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen


Convention relative à la constitution d' Eurofima , Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire

Verdrag nopens de oprichting van de Eurofima , Europese Maatschappij tot financiering van spoorwegmaterieel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Koenraad Dillen, membre du Parlement européen, estime que si l'on est d'avis qu'il faut rapprocher l'Europe du citoyen, cela signifie que l'on devra organiser deux référendums : un sur la Constitution européenne et un sur la Turquie.

De heer Koenraad Dillen, lid van het Europees Parlement, vindt dat, als men toch van oordeel is dat Europa dichter bij de burger moet worden gebracht, dit wil zeggen dat er twee referenda moeten worden georganiseerd : één over de Europese Grondwet, en één over Turkije.


En ce qui concerne la Belgique, c'est le législateur qui devra en premier lieu se livrer à une appréciation; plus tard, la Cour constitutionnelle devra éventuellement examiner l'appréciation faite par le législateur à la lumière des droits fondamentaux garantis par la Constitution, sans que cette Cour doive à cette occasion se limiter à un contrôle marginal, comme la Cour européenne des droits de l'homme.

Wat België betreft, zal in eerste instantie de wetgever ter zake een oordeel moeten vellen; eventueel zal het Grondwettelijk Hof later de door de wetgever gemaakte afweging dienen te beoordelen in het licht van de grondwettelijk gewaarborgde grondrechten, zonder dat dit Hof zich daarbij, zoals het Europees Hof voor de rechten van de mens, tot een marginale toetsing zal hoeven te beperken.


Réponse : La future Constitution européenne devra être approuvée à la majorité ordinaire par le Parlement fédéral.

Antwoord : De toekomstige Europese Grondwet zal bij gewone meerderheid door het federaal Parlement moeten worden goedgekeurd.


La rotation de l'APP dans les pays de l'Union européenne devra être maintenue à l'avenir, que ce soit suivant la présidence tournante du Conseil ou d'une autre manière si la Constitution européenne est ratifiée.

De organisatie van de PPV bij toerbeurt in de landen van de Unie dient in de toekomst te blijven behouden, ofwel volgens het roulerende voorzitterschap van de Raad of op een andere manier indien de Europese Grondwet wordt aangenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Union européenne doit apporter un soutien déterminant aux tâches exigées en Irak pour le moment: une Constitution qui devra créer un équilibre prudent et raisonnable au vu des facteurs nationalistes et religieux, la tenue de nouvelles élections, la mise en place d’un nouveau gouvernement et le procès de Saddam Hussein.

De Europese Unie moet de taken die op dit moment uitgevoerd moeten worden in Irak, krachtig ondersteunen: een grondwet die voorziet in een behoedzaam en verstandig evenwicht waar het gaat om de factoren nationalisme en religie; het houden van nieuwe verkiezingen; de vorming van een nieuwe regering; en het proces tegen Saddam Hussein.


1. Considérant les changements politiques et constitutionnels que l'Union européenne devra préparer en 2005, il convient d'apporter un puissant soutien à l'action des relais d'information, la tâche principale étant de familiariser la population européenne au projet de constitution pour l'Europe adopté le 18 juin 2004 par les chefs d'État et de gouvernement.

1. is van mening dat, gezien de politieke en constitutionele veranderingen waarop de Europese Unie zich in 2005 moet voorbereiden, de werkzaamheden van de informatiecentra krachtig moeten worden gesteund en dat de belangrijkste taak daarbij is het Europees publiek vertrouwd te maken met de ontwerp-Grondwet voor Europa die op 18 juni 2004 door de staatshoofden en regeringsleiders is aangenomen;


La politique européenne de l'information devra combiner avec bonheur, créativité et efficacité la "promotion des valeurs commune" que sont la démocratie, le pluralisme, la diversité culturelle et linguistique, la cohésion et la solidarité (principes inscrits dans les traités et qui seront peut-être encore mieux définis dans la future constitution européenne) et les avantages concrets découlant de l'appartenance à l'Union.

De voorlichting van de Europese Unie moet op creatieve en efficiënte wijze een combinatie zien te bereiken van de "valorisering van de gemeenschappelijke waarden", zoals democratie, pluriformiteit, culturele en taalkundige verscheidenheid, cohesie en solidariteit (al deze beginselen zijn neergelegd in de oprichtingsverdragen en zullen nog beter worden gedefinieerd in de toekomstige Europese constitutie) met de concrete voordelen die het lidmaatschap van de Unie oplevert.


31. La nouvelle Convention – qui devra elle aussi être composée de membres des quatre institutions déjà chargées de la rédaction de la Charte des droits fondamentaux – sera appelée à s’acquitter de tâches incluant l’élaboration d’un véritable texte de Constitution européenne.

31. De nieuwe conventie - die samengesteld moet zijn uit dezelfde vier instellingen die betrokken waren bij de opstelling van het Handvest - zal belast moeten worden met de opstelling van de tekst van een Europese grondwet.


La future Constitution européenne devra contenir des garanties en matière de protection sociale et d'accès à des soins de santé de qualité abordables basés sur la solidarité.

Het toekomstig Europees constitutioneel verdrag, dat de spelregels voor de uitgebreide unie zal bevatten, moet de garantie bieden dat het Europees beleid en de Europese regelgeving rekening houden met de vereisten van toegankelijke, betaalbare en kwaliteitsvolle sociale bescherming in de gezondheidszorg, gebaseerd op inkomens- en risicosolidariteit.


Le demandeur devra déclarer qu’il respectera non seulement la Constitution et les lois du peuple belge, mais aussi la Convention européenne des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

De aanvrager zal moeten verklaren niet alleen de Grondwet en de wetten van het Belgische volk, maar ook het Europees verdrag voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden zal naleven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution européenne devra ->

Date index: 2024-07-04
w