Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution européenne
Intergroupe Constitution européenne
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe

Traduction de «constitution européenne prévoyait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Intergroupe Constitution européenne

intergroep Europese grondwet


Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et aux traités instituant les Communautés européennes | Protocole sur l'article 40.3.3 de la Constitution de l'Irlande

Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen


Convention relative à la constitution d' Eurofima , Société européenne pour le financement du matériel ferroviaire

Verdrag nopens de oprichting van de Eurofima , Europese Maatschappij tot financiering van spoorwegmaterieel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Philippe Busquin, membre du Parlement européen, souligne que le projet de Constitution européenne prévoyait une base juridique pour une compétence européenne.

De heer Philippe Busquin, Lid van het Europees Parlement, benadrukt dat er in het ontwerp van Europese Grondwet een juridische basis voor een Europese bevoegdheid was opgenomen.


M. Philippe Busquin, membre du Parlement européen, souligne que le projet de Constitution européenne prévoyait une base juridique pour une compétence européenne.

De heer Philippe Busquin, Lid van het Europees Parlement, benadrukt dat er in het ontwerp van Europese Grondwet een juridische basis voor een Europese bevoegdheid was opgenomen.


Par ailleurs, l’idée d’appeler ces futurs représentants «ambassadeurs» est pour le moins provocante, étant donné que la Constitution européenne, qui prévoyait un ministre européen des affaires étrangères, n’a pas été adoptée.

Daarbij is het idee om toekomstige vertegenwoordigingen ‘ambassades’ te noemen provocerend, omdat de Europese grondwet, die voorzag in een Europese minister van Buitenlandse Zaken, niet is goedgekeurd.


Une politique commune et concertée est devenue indispensable, comme d’ailleurs le prévoyait le projet de constitution européenne qui transférait l’essentiel de cette matière vers la majorité qualifiée.

We kunnen niet meer zonder een gemeenschappelijk, in onderling overleg vastgesteld beleid, waar het ontwerp van de Europese Grondwet overigens in voorzag door de besluitvorming over de voornaamste onderdelen van deze materie voortaan te laten verlopen via de procedure van de gekwalificeerde meerderheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par la seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 4463, la Cour de cassation demande si l'article 235ter, § 2, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il était rédigé avant sa modification par la loi précitée du 16 janvier 2009, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dès lors que cet article 235ter, § 2, alinéa 3, ne ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4463 vraagt het Hof van Cassatie of artikel 235ter, § 2, derde lid, van het Wetboek van strafvordering, in de redactie ervan vóór de wijziging bij de voormelde wet van 16 januari 2009, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, nu dat artikel 235ter, § 2, derde lid, niet bepaalde dat de categorie van personen die het voorwerp van de bijzondere opsporingsmethode observatie is, een kopie van het straf ...[+++]


Par la deuxième question préjudicielle dans l'affaire n° 4431, la Cour de cassation demande si l'article 235ter, § 2, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il était rédigé avant sa modification par la loi du 16 janvier 2009, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dès lors que cet article 235ter, § 2, alinéa 3, ne ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4431 vraagt het Hof van Cassatie of artikel 235ter, § 2, derde lid, van het Wetboek van strafvordering, in de redactie ervan vóór de wijziging bij de voormelde wet van 16 januari 2009, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, nu dat artikel 235ter, § 2, derde lid, niet bepaalde dat de categorie van personen die het voorwerp van de bijzondere opsporingsmethode observatie is, een kopie van het straf ...[+++]


Oui, malgré le rejet de la ratification de la Constitution européenne qui le prévoyait, les piliers de compétence viennent de fusionner de fait.

Ja, de Europese Grondwet, waarin was bepaald dat de bevoegdheden uit de verschillende pijlers met elkaar zouden moeten worden samengevoegd, is verworpen, en toch is die samenvoeging sinds kort een feit.


I. considérant que cette lecture contra legem des traités européens met en œuvre la fusion des piliers dans un cadre institutionnel unique, que prévoyait la Constitution européenne massivement rejetée, et constitue un coup de force juridique sans égard pour le principe de séparation des pouvoirs,

I. overwegende dat volgens deze lezing contra legem van de Europese Verdragen de pijlers samensmelten in een enkel institutioneel kader, waarin door de massaal verworpen Europese grondwet was voorzien; dat dit neerkomt op een juridische krachttoer waarbij het beginsel van de scheiding der machten flagrant met voeten wordt getreden,


Aucune suite; blocage par la CIG du projet de Constitution européenne, qui prévoyait la communautarisation d'Europol et, par conséquent, un pouvoir parlementaire en matière budgétaire et de contrôle budgétaire à l'égard d'Europol

Hieraan is geen gehoor gegeven; het voorstel van de IGC voor een Europese Grondwet, dat voorzag in communautarisering van Europol en dus parlementaire controle op de begroting van Europol, is niet aangenomen


L'Union européenne se félicite vivement du vote récemment intervenu au sein du Parlement de Moldavie en faveur de la suppression du paragraphe 3 de l'article 24 de la Constitution moldave, qui prévoyait l'application de la peine de mort dans des circonstances exceptionnelles, ainsi que de l'approbation de cet amendement par le président Voronin le 10 juillet 2006, qui abolissent la peine de mort dans la législation moldave.

De Europese Unie is er bijzonder mee ingenomen dat het parlement van Moldavië onlangs heeft gestemd voor schrapping uit de grondwet van Moldavië van punt 3 van artikel 24, dat voorzag in toepassing van de doodstraf in uitzonderlijke omstandigheden, en met het feit dat president Voronin op 10 juli 2006 dit wijzigingsvoorstel heeft goedgekeurd, waardoor de doodstraf in de wetgeving van Moldavië is afgeschaft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitution européenne prévoyait ->

Date index: 2024-10-09
w