Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charte sociale européenne révisée
Constitution
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution européenne
Incorporation
Loi constitutionnelle
Planifier la constitution d'une équipe
Réforme constitutionnelle
Révision de la constitution
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe

Traduction de «constitution révisée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

als rechtspersoon erkennen | deel doen uitmaken van | incorporeren | opname | rechtspersoonlijkheid verlenen | verwerken


Convention concernant le logement de l'équipage à bord (révisée) | Convention sur le logement des équipages (révisée), de 1949

Verdrag betreffende de huisvesting van de bemanning aan boord van schepen (herzien)


Convention concernant les congés annuels payés (révisée) | Convention sur les congés payés (révisée), 1970

Verdrag betreffende vakantie met behoud van loon (Herzien 1970)


révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]

herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]


constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


constitution [ loi constitutionnelle ]

grondwet [ constitutionele wet ]


Charte sociale européenne révisée

Herzien Europees Sociaal Handvest


Convention n 183 de l'Organisation internationale du Travail concernant la révision de la Convention (révisée) sur la protection de la maternité, 1952

verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952


planifier la constitution d'une équipe

teambuilding plannen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Grèce a inclus un article spécial qui garantit les droits des personnes handicapées dans sa Constitution révisée en 2002.

Griekenland heeft in zijn herziene grondwet van 2002 een speciaal artikel opgenomen dat de rechten van mensen met een handicap waarborgt.


Ce référendum a été organisé dans des délais très brefs et vise à ratifier la Constitution révisée par le Parlement en novembre 2015.

Dat referendum werd in zeer korte tijd op touw gezet en strekt ertoe de Grondwet zoals die door het Parlement in november 2015 gewijzigd werd, goed te keuren.


Dans son mémoire, le Conseil des ministres constate que les parties requérantes allèguent la violation des articles 10, 11, 16 et 23 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, avec les articles 2, 3 et 9 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, avec l'article 12 de la Charte sociale européenne révisée, avec les articles 17.1, 20, 21 et 23 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et avec ...[+++]

In zijn memorie stelt de Ministerraad vast dat de verzoekende partijen de schending aanvoeren van de artikelen 10, 11, 16 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag van de rechten van de mens, met de artikelen 2, 3 en 9 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, met artikel 12 van het herziene Europees Sociaal Handvest, met de artikelen 17, lid 1, 20, 21 en 23 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en met artikel 4 van de richtlijn 79/7/EEG van de Raad van 19 december 1978 betreffende de geleidelijke tenuitvoerleggin ...[+++]


Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 27 de la Constitution, avec les articles 11 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec les articles 5 et 6 de la Charte sociale européenne révisée.

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 27 van de Grondwet, met de artikelen 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 5 en 6 van het herziene Europees Sociaal Handvest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moyen unique est pris de la violation de l'article 23 de la Constitution, lu isolément ou combiné avec les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi qu'avec les articles 2.1, 11.1 et 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et avec l'article 13 de la Charte sociale européenne révisée.

Het enige middel is afgeleid uit de schending van artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsook met de artikelen 2, lid 1, 11, lid 1, en 12 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten en met artikel 13 van het herziene Europees Sociaal Handvest.


(1) Voy. le rapport fait au nom de la commission de révision de la Constitution, Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n 275, p. 1, ainsi que le rapport fait au nom de la commission de révision de la Constitution, Doc. parl., Chambre, 1968, n 10-16/2, p. 3. Voy. aussi J. Verhoeven, « Le droit international et la Constitution révisée », Ann. dr. Louv., 1972, pp. 259-263, ainsi que J. Vande Lanotte en G. Goedertier, Overzicht Publiek Recht, Bruges, 2001, pp. 61-62.

(1) Zie het verslag namens de commissie voor de Herziening van de Grondwet, Stuk Senaat, 1969-1970, nr. 275, blz. 1, alsook het verslag namens de commissie voor de Herziening van de Grondwet, Doc. Kamer, 1968, nr. 10-16/2, blz. 3. Zie ook J. Verhoeven, « Le droit international et la Constitution révisée », Ann. dr. Louv., 1972, blz. 259-263, alsook J. Vande Lanotte en G. Goedertier, Overzicht Publiek Recht, Brugge, 2001, blz. 61-62.


(1) Voy. le rapport fait au nom de la commission de révision de la Constitution, Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n 275, p. 1, ainsi que le rapport fait au nom de la commission de révision de la Constitution, Doc. parl., Chambre, 1968, n 10-16/2, p. 3. Voy. aussi J. Verhoeven, « Le droit international et la Constitution révisée », Ann. dr. Louv., 1972, pp. 259-263, ainsi que J. Vande Lanotte en G. Goedertier, Overzicht Publiek Recht, Bruges, 2001, pp. 61-62.

(1) Zie het verslag namens de commissie voor de Herziening van de Grondwet, Stuk Senaat, 1969-1970, nr. 275, blz. 1, alsook het verslag namens de commissie voor de Herziening van de Grondwet, Doc. Kamer, 1968, nr. 10-16/2, blz. 3. Zie ook J. Verhoeven, « Le droit international et la Constitution révisée », Ann. dr. Louv., 1972, blz. 259-263, alsook J. Vande Lanotte en G. Goedertier, Overzicht Publiek Recht, Brugge, 2001, blz. 61-62.


Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 27 de la Constitution, avec les articles 11 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec les articles 5 et 6 de la Charte sociale européenne révisée.

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 27 van de Grondwet, met de artikelen 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 5 en 6 van het herziene Europees Sociaal Handvest.


Les parties requérantes prennent un troisième et un quatrième moyen (affaire n° 6072) et un deuxième moyen (affaire n° 6073) de la violation des articles 10, 11, 22 et 23 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec le principe de précaution, avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 11 de la Charte sociale européenne révisée.

De verzoekende partijen leiden een derde en een vierde middel (zaak nr. 6072) en een tweede middel (zaak nr. 6073) af uit de schending van de artikelen 10, 11, 22 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het voorzorgsbeginsel, met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 11 van het Herziene Europees Sociaal Handvest.


Le premier moyen est pris de la violation des articles 22 et 23 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 11 de la Charte sociale européenne révisée, avec le principe de précaution et avec le principe de standstill.

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 22 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 11 van het Herziene Europees Sociaal Handvest, met het voorzorgsbeginsel en met het standstill-beginsel.


w