Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution
Constitution d'une société
Constitution de dossier
Constitution de l'OIT
Constitution de société
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution européenne
Garantir le respect de la constitution
Incorporation
Loi constitutionnelle
Planifier la constitution d'une équipe
Réforme constitutionnelle
Révision de la constitution
Traité constitutionnel
Traité établissant une Constitution pour l'Europe
établissement d'entreprises

Traduction de «constitution voyez » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

als rechtspersoon erkennen | deel doen uitmaken van | incorporeren | opname | rechtspersoonlijkheid verlenen | verwerken


constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]

herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]


constitution [ loi constitutionnelle ]

grondwet [ constitutionele wet ]


constitution de société | constitution d'une société | établissement d'entreprises

oprichting van een vennootschap


Constitution de l'OIT | Constitution de l'Organisation internationale du travail

Statuut van de IAO | Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie


planifier la constitution d'une équipe

teambuilding plannen


garantir le respect de la constitution

naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est ainsi par exemple qu'en ce qui concerne les élections fédérales, l'avis précité 28.179/2/V contient la conclusion suivante : « Le droit de vote des Belges résidant à l'étranger n'est pas concevable sans révision de la Constitution» (voyez aussi l'avis 30.271/2, précité); une pareille révision rendrait évidemment sans objet les observations qui sont énoncées ci-après si elle concernait aussi les élections visées par le présent avis.

Zo bijvoorbeeld bevat het voormelde advies 28.179/2/V in verband met de federale verkiezingen de volgende conclusie : « Zonder herziening van de Grondwet kunnen Belgen die in het buitenland verblijven geen stemrecht krijgen » (zie ook het voornoemde advies 30.271/2). Deze herziening zou de opmerkingen die hierna volgen vanzelfsprekend zinloos maken indien ze ook betrekking zou hebben op de verkiezingen waarover dit advies handelt.


C'est ainsi par exemple qu'en ce qui concerne les élections fédérales, l'avis précité 28.179/2/V contient la conclusion suivante : « Le droit de vote des Belges résidant à l'étranger n'est pas concevable sans révision de la Constitution » (voyez aussi l'avis 30.271/2, précité); une pareille révision rendrait évidemment sans objet les observations qui sont énoncées ci-après si elle concernait aussi les élections visées par le présent avis.

Zo bijvoorbeeld bevat het voormelde advies 28.179/2/V in verband met de federale verkiezingen de volgende conclusie : « Zonder herziening van de Grondwet kunnen Belgen die in het buitenland verblijven geen stemrecht krijgen » (zie ook het voornoemde advies 30.271/2). Deze herziening zou de opmerkingen die hierna volgen vanzelfsprekend zinloos maken indien ze ook betrekking zou hebben op de verkiezingen waarover dit advies handelt.


(69) Projet de déclaration de révision de la Constitution, Rapport, Exposé introductif du premier ministre, Doc.parl, Ch. repr., sess.ord. 2002-2003, no2389/003, p. 10; Déclaration de révision de la Constitution, Moniteur belge, 10 avril 2003, p. 18319. Voyez également Quelles réformes pour le Sénat ?

(69) Ontwerp van verklaring tot herziening van de Grondwet, verslag, inleidende uiteenzetting door de eerste minister, Stuk Kamer, 2002-2003, nr. 2389/003, blz. 10; Verklaring tot herziening van de Grondwet, Belgisch Staatsblad, 10 april 2003, blz. 18319. Zie ook « Welke hervormingen voor de Senaat ?


(69) Projet de déclaration de révision de la Constitution, Rapport, Exposé introductif du premier ministre, Doc.parl, Ch. repr., sess.ord. 2002-2003, no2389/003, p. 10; Déclaration de révision de la Constitution, Moniteur belge, 10 avril 2003, p. 18319. Voyez également Quelles réformes pour le Sénat ?

(69) Ontwerp van verklaring tot herziening van de Grondwet, verslag, inleidende uiteenzetting door de eerste minister, Stuk Kamer, 2002-2003, nr. 2389/003, blz. 10; Verklaring tot herziening van de Grondwet, Belgisch Staatsblad, 10 april 2003, blz. 18319. Zie ook « Welke hervormingen voor de Senaat ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À titre de comparaison, l'on relèvera que le nouvel article 9, h), de la Constitution portugaise range parmi les « tâches fondamentales de l'État » le fait de « favoriser (promouvoir) l'égalité entre les femmes et les hommes », la volonté du pouvoir constituant étant de laisser une certaine marge de manoeuvre au législateur (voyez l'audition du professeur Jorge Miranda par le Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes : doc. Sénat, 1998-1999, nº 1-584/3, p. 29).

Ter vergelijking kan worden gezegd dat artikel 9, h), van de Portugese grondwet het « bevorderen van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen » tot de « fundamentele verplichtingen van de Staat » rekent, waarbij het de wil van de grondwetgevende macht is de wetgever enige manoeuvreerruimte te laten (zie de hoorzitting met professor Jorge Miranda door het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen : Stuk Senaat, 1998-1999, nr. 1-584/3, blz. 29).


Même si les recommandations étaient obligatoires, l'article 37 de la Constitution, également invoqué dans le moyen, n'empêche pas que le législateur confie des compétences exécutives spécifiques, dans une matière technique déterminée, à une autorité administrative autonome qui, pour le surplus, demeure soumise tant au contrôle juridictionnel qu'au contrôle parlementaire (voyez l'arrêt n° 130/2010 du 18 novembre 2010, B.5).

Zelfs indien de aanbevelingen verbindend zouden zijn, staat artikel 37 van de Grondwet, dat mede in het middel wordt aangevoerd, niet eraan in de weg dat de wetgever specifieke uitvoerende bevoegdheden in een welbepaalde technische aangelegenheid toevertrouwt aan een autonome administratieve overheid, die voor het overige onderworpen blijft aan zowel de rechterlijke toetsing als de parlementaire controle (zie arrest nr. 130/2010 van 18 november 2010, B.5).


Pour être complet, l'attention est attirée sur le fait que le concept de «bâtiment neuf» a, pour l'application de la TVA, un sens spécifique et désigne les bâtiments dont la livraison, ainsi que la constitution, la cession et la rétrocession de droits réels, autres que le droit de propriété, portant sur de tels bâtiments, sont, durant une période déterminée, soumises à la TVA dans les conditions de l'assujettissement de la personne qui effectue l'opération (voyez Code de la TVA, article 12, § 2, et article 8, §§ 1er, 2 et 3).

Volledigheidshalve wordt er op gewezen dat het begrip «nieuw gebouw» een specifieke betekenis heeft voor de toepassing van de BTW en duidt op gebouwen waarvan de levering, alsook de vestiging, de overdracht en de wederoverdracht van zakelijke rechten, andere dan het eigendomsrecht, met betrekking tot die gebouwen, slechts binnen een bepaalde periode belastbaar is met BTW wanneer is voldaan aan de voorwaarde van belastingplicht in hoofde van de persoon die de handeling verricht (zie Wetboek van de BTW, artikel 12, § 2, en artikel 8, §§ 1, 2 en 3).


w