Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitutionnelle pourrait même » (Français → Néerlandais) :

Pareille révision constitutionnelle pourrait même apparaître finalement comme exigée si la conception développée dans le présent avis de l'article 34 de la Constitution, dans le prolongement de l'avis du 15 février 2005 sur des avant-projets d'assentiment au Traité établissant une Constitution pour l'Europe, devait ne pas être partagée par la Cour constitutionnelle.

Zo'n grondwetsherziening zou uiteindelijk zelfs een vereiste kunnen blijken indien het Grondwettelijk Hof niet de opvatting zou delen die in dit advies over artikel 34 van de Grondwet is uiteengezet in het verlengde van het advies van 15 februari 2005 over voorontwerpen houdende instemming met het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa.


Pareille révision constitutionnelle pourrait même apparaître finalement comme exigée si la conception développée dans le présent avis de l'article 34 de la Constitution, dans le prolongement de l'avis du 15 février 2005 sur des avant-projets d'assentiment au Traité établissant une Constitution pour l'Europe, devait ne pas être partagée par la Cour constitutionnelle.

Zo'n grondwetsherziening zou uiteindelijk zelfs een vereiste kunnen blijken indien het Grondwettelijk Hof niet de opvatting zou delen die in dit advies over artikel 34 van de Grondwet is uiteengezet in het verlengde van het advies van 15 februari 2005 over voorontwerpen houdende instemming met het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa.


( )Un projet mixte qui contiendrait, outre l'assentiment à un traité, des dispositions partiellement bicamérales, ne pourrait même pas être déposé constitutionnellement dans une des deux assemblées, étant donné que les dispositions partiellement bicamérales doivent être déposées à la Chambre et les dispositions portant assentiment aux traités, au Sénat.

( )Een gemengd ontwerp dat naast de instemming met een verdrag ook gedeeltelijk bicamerale bepalingen zou bevatten, zou niet eens op grondwettige wijze kunnen worden ingediend bij één van beide kamers: de gedeeltelijk bicamerale bepalingen moeten immers bij de Kamer worden ingediend, en de bepalingen houdende instemming met verdragen bij de Senaat.


( )Un projet mixte qui contiendrait, outre l'assentiment à un traité, des dispositions partiellement bicamérales, ne pourrait même pas être déposé constitutionnellement dans une des deux assemblées, étant donné que les dispositions partiellement bicamérales doivent être déposées à la Chambre et les dispositions portant assentiment aux traités, au Sénat.

( )Een gemengd ontwerp dat naast de instemming met een verdrag ook gedeeltelijk bicamerale bepalingen zou bevatten, zou niet eens op grondwettige wijze kunnen worden ingediend bij één van beide kamers: de gedeeltelijk bicamerale bepalingen moeten immers bij de Kamer worden ingediend, en de bepalingen houdende instemming met verdragen bij de Senaat.


10. prend acte de l'avis de la commission de Venise (n° CDL-AD (2011)016), qui "se félicite du fait que la nouvelle Constitution mette en place un nouvel ordre constitutionnel fondé sur les principes essentiels de la démocratie, de l'État de droit et de la protection des droits fondamentaux"; note en outre l'avis de la commission de Venise (n° CDL-AD(2012)001), selon lequel l'adoption de nombreux textes de loi dans un laps de temps très court pourrait expliquer pourquoi certaines des nouvelles dispositions ne satisfont pas aux normes ...[+++]

10. neemt kennis van advies van de Commissie van Venetië (in advies Nr. CDL-AD(2011)016) waarin wordt gesteld: " is verheugd over het feit dat deze nieuwe grondwet een constitutionele orde in het leven roept die democratie, de rechtstaat en bescherming van de fundamentele rechten als onderliggende beginselen heeft"; neemt verder kennis van het advies van de Commissie van Venetië (in advies Nr. CDL-AD(2012)001) waarin wordt gesteld dat de goedkeuring van een grote hoeveelheid wetgeving in een zeer kort tijdsbestek kan verklaren waarom sommige van de nieuwe bepalingen niet overeenstemmen met Europese normen; neemt daarnaast kennis van he ...[+++]


Même lorsqu'il s'agit de relations entre personnes privées, le législateur ne pourrait déroger à l'interdiction générale des discriminations expressément garantie par les dispositions constitutionnelles mentionnées en B.6.

Zelfs wanneer het gaat om verhoudingen tussen privépersonen, zou de wetgever niet kunnen afwijken van het algemene discriminatieverbod dat uitdrukkelijk is gewaarborgd door de in B.6 vermelde grondwetsbepalingen.


Une autorité qui viole l'interdiction de discrimination constitutionnelle lorsqu'elle édicte une norme, ne pourrait pas - ou à tout le moins pas dans la même mesure - être mise en cause.

Een overheid die het grondwettelijke discriminatieverbod schendt in haar regelgevend optreden, zou niet - of minstens niet in dezelfde mate - kunnen worden aangesproken.


Même lorsqu'il s'agit de relations entre personnes privées, le législateur ne pourrait déroger à l'interdiction générale des discriminations, expressément garantie par les dispositions constitutionnelles et conventionnelles mentionnées en B.14.2.

Zelfs wanneer het gaat om verhoudingen tussen privépersonen, zou de wetgever niet kunnen afwijken van het algemene discriminatieverbod dat uitdrukkelijk is gewaarborgd bij de in B.14.2 vermelde grondwets en verdragsbepalingen.


Si l’UE s’engage, elle pourrait même proposer d’organiser le référendum constitutionnel pour les Irakiens, ce qui risquerait de poser toute une série de problèmes indésirables.

Als de EU erbij betrokken raakt, gaat zij misschien zelfs wel aanbieden het grondwettelijk referendum voor de Irakezen te organiseren, en dat kan tot allerlei ongewenste problemen leiden.


Cela me permet quand même, puisque nous devrons évoquer le traité constitutionnel européen, de rappeler à Mme Nyssens que les principes qu'elle vient d'émettre valent aussi pour l'article 51 de ce traité, et donc qu'en aucun cas l'article 51 du traité constitutionnel ne pourrait impliquer un droit des Églises à intervenir dans l'organisation de l'Union européenne ni une obligation de la part des instances de l'Union vis-à-vis des É ...[+++]

Ik herinner er mevrouw Nyssens aan dat de principes waarover zij het heeft, ook gelden voor artikel 51 van het verdrag van Europese grondwet en dat dit artikel 51 de kerken niet het recht geeft zich te mengen in de organisatie van de EU, noch verplichtingen bevat voor de EU-instellingen tegenover de kerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitutionnelle pourrait même ->

Date index: 2022-06-17
w