Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquent savoir comment » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est du développement du RTE-T au cours des prochaines décennies, il s'agit de savoir comment l’infrastructure devra s’adapter aux nouvelles générations de STI et de véhicules (par exemple: quelles seront les implications des véhicules intelligents pour l’infrastructure?) et, d’autre part, quelles pourraient être les conséquences pour le matériel roulant de l’innovation en matière d’infrastructures.

Wat de ontwikkeling van het TEN-V in de komende jaren betreft, rijst de vraag hoe de infrastructuur moet worden aangepast aan nieuwe generaties ITS en voertuigen (bijv. de gevolgen van intelligente voertuigen voor de infrastructuur) en welke gevolgen innovaties op infrastructuurgebied zullen hebben voor het rollend materieel.


Je souhaiterais par conséquent savoir comment les nouvelles mesures relatives à la conservation légale d'armes à feu à domicile s'appliquent dans le cas d'un particulier qui, au sens des articles 416 et 417 du Code pénal, devrait pouvoir se défendre de manière légitime et dont l'arme à feu n'est pas ou pas totalement conservée à domicile selon les règles.

Graag had ik dan ook van de geachte minister geweten hoe de nieuwe maatregelen voor het wettelijk bewaren van vuurwapens in huis zich verhouden tot het geval waarin een particulier zich met een vuurwapen dat niet of niet volledig volgens de regels in huis werd bewaard, zou kunnen verdedigen op gewettigde wijze in de zin van de artikelen 416 en 417 van het Strafwetboek.


« Considérant que la connaissance de l'offre de lits dans la région et de données similaires — telles que les listes d'attente, les prix de la journée d'entretien, les agréments, etc. — est primordiale pour savoir comment répondre aux besoins existants et si, par exemple, il est indiqué pour le CPAS de procéder à l'extension, à la rationalisation, de se défaire de sa maison de repos et de soins, de conclure un accord de coopération avec un ou plusieurs autres établissements, etc.; que, par conséquent, ces données devaie ...[+++]

« Overwegende dat de kennis van het beddenaanbod in de streek en aanverwante gegevens — zoals wachtlijsten, ligdagprijzen, erkenningen, enz. — van primordiaal belang is om te weten hoe op de bestaande behoeften moet worden ingespeeld en of, bijvoorbeeld, het voor het OCMW aangewezen is tot uitbreiding, inkrimping, afstoting van zijn rust- en verzorgingstehuis over te gaan, een samenwerkingsakkoord met een of meer andere instellingen te sluiten en zo meer; dat die gegevens derhalve van doorslaggevend belang moesten worden geacht voor de besluitvorming in de raad voor maatschappelijk welzijn en in principe ter inzage van de raadsleden moe ...[+++]


Le Parlement sera par conséquent obligé de revenir sur cette question, d'autant plus que le projet de loi ne donne pas de réponse à la question de savoir comment on pourra vérifier que la législation sociale sera appliquée dans le cadre de la mise en oeuvre d'un contrat de travail à domicile.

Het Parlement zal zich gedwongen zien terug te komen op dit vraagstuk, vooral ook omdat dit wetsontwerp geen antwoord geeft op de vraag hoe zal worden gecontroleerd of de sociale wetgeving zal worden nageleefd in het kader van een arbeidsovereenkomst voor thuiswerk.


La question est de savoir comment réagir de manière adéquate face à certaines formes de criminalité lorsqu'on constate une tendance à la récidive, en particulier en cas de délits graves ayant des conséquences très sérieuses pour les victimes.

De vraag is op welke wijze men passend kan reageren op bepaalde vormen van criminaliteit bij vaststelling van een neiging tot recidive, vooral bij zware misdrijven met zeer ernstige gevolgen voor de slachtoffers.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identique ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde situatie bevinden en dat bijgevolg aan alle kiezers op dezelfde wijze inspanningen moeten worden gevraagd om ...[+++]


Pour ce qui est du développement du RTE-T au cours des prochaines décennies, il s'agit de savoir comment l’infrastructure devra s’adapter aux nouvelles générations de STI et de véhicules (par exemple: quelles seront les implications des véhicules intelligents pour l’infrastructure?) et, d’autre part, quelles pourraient être les conséquences pour le matériel roulant de l’innovation en matière d’infrastructures.

Wat de ontwikkeling van het TEN-V in de komende jaren betreft, rijst de vraag hoe de infrastructuur moet worden aangepast aan nieuwe generaties ITS en voertuigen (bijv. de gevolgen van intelligente voertuigen voor de infrastructuur) en welke gevolgen innovaties op infrastructuurgebied zullen hebben voor het rollend materieel.


3. constate que la Cour des comptes n'a fait aucune observation concernant l'exécution du budget; souhaite, par conséquent, savoir comment la Cour entend évaluer l'exécution du budget du Médiateur à l'avenir;

3. stelt vast dat de Rekenkamer geen opmerkingen over de begrotingsuitvoering formuleerde; vraagt bijgevolg hoe de Rekenkamer van plan is de begrotingsuitvoering van de Ombudsman in de toekomst te evalueren;


Le mandat de Laeken devrait par conséquent insérer parmi les différentes thématiques à traiter d'ici 2004 la question de savoir comment promouvoir un modèle de développement durable et solidaire, qui permette d'approfondir l'objectif de cohésion économique, sociale et territoriale et d'aller vers un modèle de gouvernance plus participatif;

De Europese Raad van Laken moet bijgevolg opdracht geven om, naast de andere kwesties die vóór 2004 moeten worden behandeld, ook na te gaan hoe een model van duurzame en solidaire ontwikkeling kan worden bevorderd, waardoor het streven naar economische, maatschappelijke en territoriale samenhang kracht kan worden bijgezet en een meer participatief governancemodel kan worden ontwikkeld;


Par conséquent, l'objet réel des dispositions attaquées est une réglementation en matière d'enseignement, à savoir comment s'acquiert un diplôme ou un grade académique, matière qui relève de la compétence des communautés, de sorte que la loi viole la règle constitutionnelle de compétence visée au moyen.

Het werkelijke onderwerp van de bestreden bepalingen is derhalve een regeling inzake onderwijs, namelijk hoe men een diploma of een academische graad verwerft, een aangelegenheid waarvoor de gemeenschappen bevoegd zijn, zodat de wet de in het middel aangehaalde grondwettelijke bevoegdheidsregel schendt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent savoir comment ->

Date index: 2023-11-02
w