Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant le travail
Contenir
Contenir des incendies
Gérer des versions d’un logiciel
Housse destinée à contenir les dépouilles
Position instable
Présentation
Siège
Transverse
Version
Version avec extraction
Version externe

Traduction de «contenir la version » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régime communautaire fixant les règles relatives aux informations minimales que doivent contenir les licences de pêche

communauteir stelsel van regels voor de minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten




les canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gaz

leidingmateriaal voor dit gas mag niet meer dan 63 procent koper bevatten


moyens pour contenir l'écoulement des résidus lors de l'extinction

voorzieningen om bij brand bluswater op te vangen








Position instable | Présentation (de):face | siège | transverse | Version externe | avant le travail

aangezichtsliggingvoor aanvang bevalling | dwarsliggingvoor aanvang bevalling | onstabiele liggingvoor aanvang bevalling | stuitliggingvoor aanvang bevalling | uitwendige versievoor aanvang bevalling


gérer des versions d’un logiciel

softwarereleases implementeren | softwareversies implementeren | softwarereleases beheren | softwareversies beheren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les demandes de subvention concernant le montant prévisionnel des coûts essentiels pour l'éradication et/ou le confinement d'un organisme nuisible pour lequel une demande a déjà été envoyée au cours des années civiles précédentes doivent contenir une version actualisée de l'annexe I de la présente décision.

Subsidieaanvragen voor de geraamde kosten die essentieel zijn voor de uitroeiing en/of inperking van een plaagorganisme waarvoor in eerdere kalenderjaren reeds een aanvraag was ingediend, bevatten de bijgewerkte versie van bijlage I bij dit besluit.


Selon la procédure normale, un projet de loi doit contenir la version initiale et la version adaptée pour que le Parlement puisse déterminer de quelle manière le Gouvernement a tenu compte des observations du Conseil d'État.

De normale procedure is toch dat in een wetsontwerp zowel de oorspronkelijke versie, als de aangepaste versie wordt weergegeven, zodat het Parlement kan uitmaken op welke wijze de regering aan de opmerkingen van de Raad van State is tegemoet gekomen.


En ce qui concerne la modification recommandée pour l'article 26, § 7, c'est le texte français (original) de l'avis qui a servi de fil conducteur étant donné que la version néerlandaise semble contenir une erreur quant à l'endroit dans le texte où « Etat membre » doit être remplacé par l'« Institut ».

Wat betreft de wijziging geadviseerd voor artikel 26 § 7 werd de (originele) Franse tekst van het advies als leidraad genomen aangezien er in de Nederlandse versie een vergissing lijkt te staan wat betreft de plaats waar de vervanging van "lidstaat" door "Instituut" dient te gebeuren.


Le projet de plan budgétaire devrait principalement contenir une version actualisée de certains des tableaux normalisés des programmes de stabilité, ainsi que des informations détaillées sur les mesures présentées dans le projet de plan budgétaire.

De obp’s moeten een aantal geüpdate gestandaardiseerde tabellenreeksen uit de stabiliteitsprogramma’s bevatten, aangevuld met gedetailleerde informatie over de in het obp voorgestelde maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par lettres recommandées des 12 et 13 mai 2015, les parties requérantes dans toutes les affaires jointes ont transmis à la Cour une version non confidentielle de ce document, expurgée des secrets d'affaires qu'il pouvait contenir.

Bij aangetekende brieven van 12 en 13 mei 2015 hebben de verzoekende partijen in alle samengevoegde zaken het Hof een niet-vertrouwelijke versie van dat document overgezonden, ontdaan van de zakengeheimen die het kon bevatten.


La version française paraît contenir une disposition redondante sur l'interdiction de la rétribution.

De Franse tekst lijkt een overbodige bepaling over het verbod van betaling te bevatten.


Ce formulaire doit contenir une version digitalisée du parcellaire cadastral et prévoir les modalités de la rétribution.

Dat formulier moet een digitale versie van de kadastrale perceelsreferenties bevatten en de modaliteiten van de vergoeding voorzien.


L'article 39, 1°, de l'avant-projet de loi, dans sa version soumise à l'avis du Conseil d'Etat, complétait l'article 39/69, § 1, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 d'un 8° rédigé comme suit : « le cas échéant, la demande de bénéficier du système du pro deo et contenir les pièces qui font apparaître ce droit » (ibid., p. 37).

Artikel 39, 1°, van het voorontwerp van wet, in de versie ervan die voor advies aan de Raad van State was voorgelegd, vulde artikel 39/69, § 1, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 aan met een 8° dat als volgt was opgesteld : « in voorkomend geval, het verzoek te genieten van de pro deo regeling en de stukken bevatten waaruit die aanspraak blijkt » (ibid., p. 37).


2) Dans la version anglaise du projet de texte codifié, à l'annexe II, appendice 5, partie B, tableau 8, la cinquième ligne aurait dû contenir, au lieu du nombre "330", le nombre "305", qui figurait dans le texte correspondant tel que publié à la page 126 de la version anglaise du JO L 129 du 14.5.1992.

2) In de Engelse taalversie van het ontwerp voor de gecodificeerde tekst moet in Bijlage II, appendix 5, deel B, tabel 8 in de vijfde regel in plaats van het getal "330" het getal "305" worden vermeld, zoals dat stond in de overeenkomstige tekst welke gepubliceerd werd op bladzijde 126 van de Engelse taalversie van PB L 129 van 14.5.1992.


L'introduction du dossier complet sous forme d'une version « papier » génère une charge de travail importante, non seulement pour le demandeur, mais aussi pour le service chargé de réceptionner, traiter et archiver des dossiers pouvant contenir des milliers de pages.

Het indienen van het volledig dossier onder vorm van een « papieren » versie betekent een zware last, niet enkel voor de aanvrager maar ook voor de dienst die instaat voor ontvangst, behandeling en archivering van de dossiers die duizenden bladzijden kunnen omvatten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenir la version ->

Date index: 2023-03-16
w