Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contention
Contention pour bandage
Défendre
Défendre les besoins d'usagers d'un système de santé
Défendre les droits de l'homme
Défendre son point de vue
Défendre une cause
Installation d'une contention
Mode contention
Mode de contention
Ratio de contention
Taux de contention

Vertaling van "contenter de défendre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




défendre les droits de l'homme

mensenrechten verdedigen


défendre les besoins d'usagers d'un système de santé

behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen




ratio de contention | taux de contention

overboekingsfactor




installation d'une contention

aanbrengen van fysieke fixatiemiddel




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit non seulement d'une atteinte à la liberté d'expression - surtout parce que les ONG n'ont généralement pas d'agenda politique propre, se contentant de donner une voix aux couches de la population qui souhaitent défendre leurs droits - mais aussi d'une entrave au bon fonctionnement de la société civile.

Dat betekent niet alleen een inbreuk op de vrijheid van meningsuiting - vooral omdat de ngo's vaak hoegenaamd geen eigen politieke agenda hebben, maar gewoon een stem geven aan bevolkingsgroepen die hun rechten wensen te verdedigen - maar ook een inbreuk op de werking van een stevige 'civil society'.


Le problème actuel est que, pour améliorer un texte législatif, nous ne pouvons nous contenter de défendre tous le statu quo, car nous risquons alors d’être une instance moins transparente, moins compréhensible, voire, si vous me le permettez, moins démocratique.

Nu, het probleem is dat als wij een wetgeving willen verbeteren, wij hier niet gewoon allemaal de bestaande wetgeving kunnen gaan verdedigen, want anders lopen we grote risico’s om minder transparant te worden, minder begrijpelijk en ook, staat u mij toe, minder democratisch.


– (NL) Monsieur le Président, le Parlement européen ferait bien de montrer le bon exemple, pour une fois, et de défendre le principe selon lequel l’Union européenne doit se contenter de ses ressources actuelles.

- Voorzitter, het zou geen kwaad kunnen als het Europees Parlement voor een keer het goede voorbeeld zou geven, en dus het principe zou verdedigen dat de Europese Unie de tering naar de nering moet zetten.


L'Europe a d'abord souffert de la lâcheté d'un certain nombre d'entre nous, qui étaient bien contents de lui faire payer des responsabilités qui étaient celles d'un certain nombre de dirigeants politiques qui n'avaient pas osé assumer, devant leur opinion publique, des choix qu'ils avaient refusé de défendre à Bruxelles.

Ten eerste van de lafheid van sommigen onder ons, die het prima vonden om Europa te laten boeten voor verantwoordelijkheden die lagen bij politieke leiders die in het openbaar niet de keuzes wilden maken die ze in Brussel niet wilden verdedigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Il s'agit pourtant d'un rapport de plus faisant le point sur la situation sans en explorer les causes, ni indiquer les voies essentielles à suivre, mais en se contentant de reprendre les déclarations controversées des organisations internationales et, dans un cas ou deux, comme la référence à la Russie et à l'Afrique, de montrer qu'elle se préoccupe bien davantage de défendre les intérêts de l'UE que d'une quelconque politique de coopération, ce que nous désapprouvons.

− (PT) Dit is nog een voorbeeld van een verslag dat een situatie beoordeelt zonder in te gaan op de oorzaken en zonder de te volgen weg uiteen te zetten, maar slechts controversiële verklaringen van internationale organisaties opneemt en in een enkel geval, zoals de verwijzing naar Rusland en Afrika, laat zien dat het zich veel meer bekommert om de verdediging van de belangen van de EU dan om een samenwerkingsbeleid.


Ce n’est évidemment pas une excuse pour ces navires qui rejettent des hydrocarbures dans la mer, mais d’un autre côté, les États membres ne doivent pas non plus se contenter de défendre la protection de l’environnement sur papier, ils doivent également appliquer dans la pratique les dispositions qu’eux-mêmes ont votées dans le cadre de ce point spécifique.

Dat is geen excuus voor schepen die olie in zee lozen, maar de lidstaten moeten wel de daad bij het woord voegen en toepassen wat ze zelf hebben goedgekeurd.


Nous craignons cependant que les mesures manquent leur objectif ou qu'on en fasse mauvais usage à l'encontre d'organisations ou de groupements sans le moindre lien terroriste ou violent, mais qui se contentent de défendre, dans le cadre légitime de la liberté d'expression et de l'État démocratique de droit, des positions que leurs antagonistes considèrent à tort comme extrémistes.

Wij vrezen evenwel dat de maatregelen hun doel voorbij zullen schieten of worden misbruikt tegen organisaties en groepen, die helemaal geen terroristische of gewelddadige connecties hebben, maar alleen binnen het legitieme kader van de vrije meningsuiting en van de democratische rechtsstaat opvattingen verdedigen die door hun tegenstanders ten onrechte als extremistisch worden bestempeld.


Elle se contente de défendre les intérêts américains, comme c'est le cas en Irak, tout en laissant d'autres régions poursuivre leur politique antidémocratique.

Zij staat paraat om de Amerikaanse belangen te verdedigen, bijvoorbeeld in Irak, maar aan andere ondemocratische regimes wordt niet geraakt.


Si on veut défendre les intérêts du consommateur, il conviendrait de s'intéresser davantage à ce genre de questions au lieu de se contenter de réagir lorsque la presse y fait écho après plusieurs mois.

Wanneer men de belangen van de consument wil verdedigen, zou het nuttig zijn dit soort vragen beter op te volgen en niet alleen te reageren wanneer de pers er maanden later over bericht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenter de défendre ->

Date index: 2022-04-04
w