Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «contenterai donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pourrais m’adresser à vous dans cinq des langues de l’Union européenne, mais je ne le ferai pas, sous peine de m’y perdre moi-même. Je me contenterai donc de m’exprimer uniquement en anglais et en portugais.

Ik zou u in vijf verschillende Europese talen kunnen toespreken, maar dat zal ik niet doen omdat dat voor mijzelf ook verwarrend is. Ik zal me dus beperken tot twee talen: Engels en Portugees.


J'ai publié un communiqué de presse séparé à ce propos, donc je me contenterai de citer les trois thèmes que nous avons évoqués.

Ik heb hierover een afzonderlijke persverklaring doen uitgaan, laat ik dus alleen de drie onderwerpen vermelden waarover we gedebatteerd hebben.


Je me contenterai donc d’un survol global, ce qui permettra également à la présidente de gagner du temps.

Om die reden zal ik u nu een korte samenvatting geven, waarmee ik ook de Voorzitter tijd zal besparen.


Je me réjouis de l’évolution de la procédure, au cours de laquelle le parti populaire européen a retiré les propositions de modification qui mentionnaient des institutions politiques et je me contenterai donc d’une brève conclusion.

Ik ben blij met het verloop van de procedure, waarin de Europese Volkspartij de amendementen heeft ingetrokken waarin politieke instellingen werden genoemd en daarom geef ik een korte conclusie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’approuve dans une large mesure le rapport de Mme Lucas, et je me contenterai donc de formuler quelques remarques générales sur le thème en question.

Het verslag van mevrouw Lucas kan mijn goedkeuring in hoge mate wegdragen en daarom zal ik mezelf beperken tot enkele algemene opmerkingen over het onderwerp dat we aan het bespreken zijn.


- (IT) Monsieur le Président, je ne tiens pas à aborder la question des relations entre l’Union et la Fédération de Russie dans son ensemble. Je me contenterai donc de parler du problème tchétchène en vous rappelant que les droits de l’homme, pris dans le sens des droits des personnes, ont fait l’objet de plus d’un débat au sein de cette Assemblée.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de betrekkingen tussen de Unie en de Russische Federatie nu niet uitputtend bespreken, dus beperk ik mij tot de kwestie-Tsjetsjenië. In deze vergaderzaal is meer dan eens gesproken over mensenrechten, in de zin van de rechten van individuen en afzonderlijke personen.


Je me contenterai donc d'exposer les principales critiques formulées par mon groupe à l'égard du projet de loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, et d'autres lois relatives à la mise en place des nouvelles structures de police.

In deze omstandigheden zal ik me dan ook beperken tot een bondige uiteenzetting van de hoofdkritiek van mijn fractie op het wetsontwerp tot wijziging van de wet op het politieambt, de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en tot wijziging van overige wetten inzake de inplaatsstelling van de nieuwe politiestructuren.


- Madame la présidente, il serait inutile de répéter les propos de M. Brotchi. Je me contenterai donc d'insister sur l'impérieuse nécessité de continuer à soutenir les recherches sur l'hémochromatose et les maladies rares.

- Aangezien het niet nodig is alles te herhalen wat de heer Brotchi reeds heeft gezegd, wil ik alleen nog de dringende noodzaak benadrukken om het onderzoek naar hemochromatose en andere zeldzame ziekten te blijven steunen.


- Le rapport est très complet et je me contenterai donc de rappeler certains aspects essentiels de la proposition et de souligner son importance pour les communes.

- Het verslag van de rapporteur is heel correct en volledig, zodat ik daar niets aan hoef toe te voegen. Ik wil alleen een paar essentiële zaken van het voorstel dat de CD&V-fractie heeft ingediend, in herinnering brengen en wijzen op het belang ervan voor de gemeentebesturen.


Vous comprendrez que certaines informations ne sont disponibles que dans le cadre du fonctionnement des organisations internationales qui administrent la CBE et le PCT, soit respectivement l'OEB et l'OMPI. Je me contenterai donc de communiquer les statistiques qui me sont immédiatement accessibles.

U begrijpt dat sommige informatie slechts beschikbaar is in het kader van de werking van de internationale organisatie die de CBE en de PCT beheren, respectievelijk het OEB en de WIPO. Ik zal me dus tevreden stellen met de statistische gegevens mee te delen waarop ik onmiddellijk toegang heb.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     contenterai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenterai donc ->

Date index: 2024-06-10
w