Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer du contenu en ligne
Administrer les métadonnées de contenu
Appliquer des méthodes de gestion de contenu
Arrêt
Arrêt de la Cour
Assurer la gestion de contenu en ligne
Autorité de la chose jugée
Contenu illégal et préjudiciable sur Internet
Contrôler les métadonnées de contenu
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Gérer les métadonnées de contenu
INFO 2000
Jugement
Jugement de contumace
Jugement par contumace
Jugement par défaut
Mesure d'exécution forcée
Sentence
Voie d'exécution

Traduction de «contenu du jugement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu

contentmanagementmethoden en -procedures toepassen om metagegevensconcepten te gebruiken en definiëren | inhoud beheren | metadata voor inhoudsgegevens beheren | metagegevens opstellen


fournir des directives pour le développement de contenu | fournir des lignes directrices pour le développement de contenu | fournir des instructions pour le développement de contenu | fournir des orientations pour le développement de contenu

richtlijnen leveren voor contentontwikkeling | richtlijnen maken voor contentontwikkeling | richtlijnen bieden voor inhoudontwikkeling | richtlijnen leveren voor inhoudontwikkeling


assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


jugement de contumace | jugement par contumace | jugement par défaut

bij verstek gewezen vonnis | verstekvonnis | vonnis bij verstek


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]


contenu illégal et préjudiciable sur Internet | messages à contenu illicite et préjudiciable diffusés sur Internet

illegale en schadelijke inhoud op het internet


programme communautaire pluriannuel visant à stimuler le développement d'une industrie européenne de contenu multimédia et à encourager l'utilisation du contenu multimédia dans la nouvelle société de l'information | INFO 2000 [Abbr.]

meerjarenprogramma van de Gemeenschap ter bevordering van de ontwikkeling van een Europese multimedia-inhoudindustrie en ter aanmoediging van het gebruik van multimedia-inhoud in de opkomende informatiemaatschappij | INFO 2000 [Abbr.]


dispositif de prélèvement de sang/réduction du contenu lipidique

hulpmiddel voor bloedafname en reductie van vetgehalte


aspiration de contenu gastrique dans les voies respiratoires inférieures

geaspireerde maaginhoud in onderste luchtwegen


jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'article 1051 du Code judiciaire, interprété à la lumière de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme consacrant le droit à un procès équitable, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en faisant courir le délai d'appel d'un mois à dater de la notification, à l'assuré social ou à l'organisme de sécurité sociale, du jugement l'ayant débouté de son recours, alors même que, suite à une erreur du greffe de la juridiction d'instance, la communication d'une copie non signée dudit jugement à l'avocat dudit assuré social ou à celui de l'organisme de sécurité sociale, n'a pas été effectuée conformément au prescrit de l'article 792, alinéa 4, du Code judiciaire, engendrant par là une différence de trai ...[+++]

Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aan de advocaat van die sociaal verzekerde of aan die van de socialezekerheidsinstelling is overgezonden overeenkomstig het voorschrift van artikel 7 ...[+++]


Ils peuvent par ailleurs fournir des données chiffrées sur le dernier état d'avancement pour les suspects impliqués dans une affaire au 10 septembre 2015 ainsi que sur les motifs de classement sans suite pour les suspects impliqués dans une affaire classée sans suite et sur le contenu du jugement pour les suspects qui ont déjà obtenu un jugement.

Daarnaast kunnen cijfers worden gegeven betreffende de laatste vooruitgangsstaat voor de verdachten betrokken in een zaak op 10 september 2015, alsook de motieven van zondergevolgstelling voor de verdachten betrokken in een zaak die geseponeerd werd en de inhoud van het vonnis voor de verdachten die reeds een vonnis hebben ontvangen.


Le tableau 4 présente pour ces 87 prévenus, le contenu du jugement le plus récent au 10 mai 2015.

Tabel 4 toont voor deze 87 beklaagden de inhoud van het meest recente vonnis op 10 mei 2015.


Pour 741 inculpés, un jugement a déjà été prononcé. Le contenu du jugement le plus récent figure dans le tableau 3 en annexe.

Voor 741 verdachten werd er reeds een vonnis uitgesproken, waarvan het meest recente vonnisinhoud wordt weergegeven in tabel 3 in bijlage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’état d’avancement des ces affaires au 10 juillet 2011 pourra également être communiqué, tout comme le motif de classement sans suite pour les affaires concernées et le contenu du jugement (condamnation, acquittement, etc ) pour les affaires déjà jugées.

Bovendien kan ook de vooruitgangsstaat van deze zaken op 10 juli 2011 worden gegeven, alsook het motief van zondergevolgstelling voor de geseponeerde zaken en de inhoud van het vonnis (veroordeling, vrijspraak, enz) voor de reeds gevonniste zaken.


Le tableau 4 indique par année d’entrée de l’affaire un aperçu du contenu des jugements prononcés pour chacun de ces 52 suspects.

Tabel 4 geeft per jaar van binnenkomst van de zaak een overzicht van de inhoud van de vonnissen die uitgesproken werden voor elk van deze 52 verdachten.


De plus, nous insistons sur le fait que dans le tableau 4, concernant le contenu des jugements des tribunaux de première instance, la banque de données ne permet pas de vérifier ce qui est décidé après une éventuelle procédure d’appel au niveau des cours d’appel.

Voorts benadrukken we dat het in tabel 4 de inhoud van de vonnissen van de rechtbanken van eerste aanleg betreft, de gegevensbank laat niet toe om na te gaan wat er na een eventuele beroepsprocedure beslist werd op het niveau van de hoven van beroep.


594 inculpés étaient impliqués dans ces 590 affaires dont le contenu du jugement le plus récent figure dans le tableau 4.

In deze 590 zaken waren 594 verdachten betrokken, waarvan de meest recente vonnisinhoud wordt weergegeven in tabel 4.


3. Après l'émoi suscité, considérez-vous que dans ce dossier, il aurait été préférable de vous abstenir de certaines déclarations publiques ou estimez-vous que, même en votre qualité de ministre de la Justice, vous êtes en droit et en mesure d'apprécier le contenu d'un jugement?

3. Bent u, na alle commotie, van mening dat u een aantal uitspraken beter niet publiekelijk, naar aanleiding van deze zaak, had gedaan of blijft u van mening dat u, zelfs als minister van Justitie, een beoordeling kan en mag maken over de inhoud van een vonnis?


3. Il n'a jamais été question d'évaluer le contenu d'un jugement.

3. Er is nooit sprake geweest van enige inhoudelijke beoordeling van een vonnis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu du jugement ->

Date index: 2021-10-17
w